今日名言

“A man either lives life as it happens to him, meets it head-on and licks it, or he turns his back on it and starts to wither away.”

– Gene Roddenberry, Television Series Producer

「人生遇到問題,我們不是迎頭面對並將之擊倒,就是轉身離去而喪失鬥志。」– 金·羅登貝瑞 (影集製作人)

  • lick (v.) 擊倒對手。例:I think we could lick the best team in the nation. (我覺得我們可以擊倒國內最強的隊伍。) wither (v.) 逐漸變弱、示微。例:The organization withered away. (這組織逐漸示微。)
  • 金·羅登貝瑞 (1921-1991) 是美國電視影集《星艦迷航記》(Star Trek) 的編劇者及製作人,他曾擔任美軍飛行員,在第二次世界大戰服勤,並在退役後擔任民航機駕駛員,後來在洛杉磯警察局任職警官,並開始著手電視編劇。

John D. Rockefeller (工業家)

“The secret of success is to do the common things uncommonly well.”

– John D. Rockefeller, Industrialist

「成功的祕訣是把平凡的事做得異常的好。」– 約翰‧洛克菲勒 (工業家)

  • 約翰‧洛克菲勒 (1839-1937) 在創立標準石油公司 (Standard Oil) 後成為億萬富豪,過世時資產超過比爾‧蓋茲的 6-7 倍,普遍被視為人類史上的首富,晚年將大部分財產捐出資助慈善事業。

Juvenal (詩人)

“Count it the greatest sin to prefer life to honor, and for the sake of living to lose what makes life worth having.”

– Juvenal, Poet

「最大的罪惡是把生存放在榮譽之上,為了生存而放棄讓我們值得生存的價值。」– 尤維納 (詩人)

  • 尤維納是生活於 1-2 世紀的古羅馬詩人,一共創作了 16 部諷刺作品,內容含蓋羅馬社會的各個層面,旨在解除社會的束縛、紐轉墮落腐化,和改變人的性格。

William Osler (醫生)

“We are here to add what we can to life, not to get what we can from life.”

– William Osler, Physician

「我們的任務是為生命加值,不是從生命拿取東西。」– 威廉.奧斯勒 (醫生)

  • 威廉·奧斯勒 (1849-1919) 出生加拿大,是美國約翰·霍普金斯醫院的創立人之一,他創立了住院醫師、臨床實習的制度,被尊稱為「現代醫學之父」,他也是位作家、書本與醫學史相關文物的收藏者。

Michael Phelps (奧運游泳選手)

“There will be obstacles. There will be doubters. There will be mistakes. But with hard work, there are no limits.”

– Michael Phelps, Olympic Swimmer

「你將遇到障礙、遇到懷疑你的人,你也會犯錯,但透過努力,你不會有極限。」– 麥可·費爾普斯 (奧運游泳選手)

  • 麥可·費爾普斯 (1985- ) 是美國游泳選手,綽號「飛魚」,擁有史上最多奧運獎牌,同時也擁有史上最多奧運金牌 (23)、最多奧運個人項目金牌 (13) 及最多奧運個人項目獎牌 (16) 的紀錄。

Bruce Lee (武術家)

“Do not pray for an easy life, pray for the strength to endure a difficult one.”

– Bruce Lee, Martial Artist

「不要祈求安逸的人生,祈求擁有撐過艱難的力量。」– 李小龍 (武術家)

  • 李小龍 (1940-1973) 出生香港,早年學習詠春拳,到美國留學後輾轉進入演藝圈,後來自創截拳道,成為史上最有影響力的武術家之一、20 世紀流行文化的重要標誌。

Andrew Jackson (美國第 7 任總統)

“Any man worth his salt will stick up for what he believes right, but it takes a slightly better man to acknowledge instantly and without reservation that he is in error.”

– Andrew Jackson, the 7th President of the United States

「任何有尊嚴的人都能捍衛自己的信念,但層次更高一點的人,才能毫無保留的立即承認錯誤。」– 安德魯·傑克森 (美國第 7 任總統)

  • worth one’s salt 稱職,值得尊敬 (俚語)。例:We’ve decided that you’re not worth your salt. You can pack up now. (我們決定你不適任,你可以收拾東西了。) stick up 捍衛,維護(特別是被批評後)。例:I can stick up for myself. (我可以為自己辯護。)
  • 安德魯·傑克森 (1767-1845) 是美國第 7 任總統、民主黨的創立者、美國獨立戰爭英雄,曾任田納西州眾議員、參議員及最高法院法官,他被歷史學家評為史上排名第 9 成功的美國總統。
Page 1 of 29212345...102030...Last »