Charles Schwab (鋼鐵大亨)

110911]
“I consider my ability to arouse enthusiasm among men the greatest asset I possess. The way to develop the best that is in a man is by appreciation and encouragement.”

— Charles Schwab, Steel magnate

「我認為我激起人群熱忱的能力是我擁有的最好資產。發展一個人最佳潛能之方法是透過感謝及鼓勵。」– 查爾斯‧施瓦布 (鋼鐵大亨)

  • consider (v.) 是「認為;把…當作」,如:Please consider this notice as our final warning. (請把這個通知當作是我們的最後警告。)  arouse (v.) 是「激起,激發」,如:This subject has aroused a lot of interest. (這個議題已激起很多人的興趣。)  among (prep.) 是「在…之中」。第二句話裡的 “the best that is in a man”,其中 “that is in a man” 為關係代名詞子句,修飾先行詞 “the best”。appreciation (n.) 是「欣賞,感謝」;appreciate 則是動詞,如:We really appreciate what you have done for us. (我們非常感謝你所為我們做的事。)
  • 查爾斯‧施瓦布 (1862-1939) 是美國鋼鐵業大亨,在他的領導下,伯利恆鋼鐵公司 (Bethlehem Steel) 成為當時美國第二大鋼鐵業者及世界最重要的重型機器製造商之一。

相關名言

在此留言:

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.