You Tell on Yourself (你說明你是什麼樣的人)

You tell on yourself by the friends you seek,
By the very manner in which you speak,
By the way you employ your leisure time,
By the use you make of dollar and dime.

你說明你是什麼樣的人,藉由你的結交的朋友,
藉由你說話的方式,
藉由你利用休閒時間的方式,
藉由你使用金錢的的方式。

You tell on yourself by the things you wear,
By the spirit in which you burdens bear,
By the kind of things at which you laugh,
By the records you play on the phonograph.

你說明你是什麼樣的人,藉由你穿的衣服,
藉由你承受壓力的精神,
藉由讓你歡笑的事物,
藉由你在留聲機播放的唱片。

You tell what you are by the way you walk,
By the things of which you delight to talk,
By the manner in which you bear defeat,
By so simple a thing as how you eat.

你說明你是什麼樣的人,藉由你走路的方式,
藉由你喜歡談論的主題,
藉由你承受失敗的方式,
藉由你如何吃飯這麼簡單的事情。

By the books you choose from the well-filled shelf:
In these ways and more, you tell on yourself
So there’s really no particle of sense
In an effort to keep up false pretense.

藉由你從書架裡選擇的書:
以這些及更多方式,你說明你是什麼樣的人
所以真的沒有一點道理
試圖維持一個假面具。

— Anonymous
(無名氏)

在此留言: