Alex Rodriguez (職棒球員)

071612]

“Fear of failure is what fuels me, keeps me on edge and sharp. I’m not as good when I’m comfortable.”

— Alex Rodriguez, Baseball Player

「害怕失敗帶給我動力,使我保持機警及敏銳,我在安逸時表現得比較不好。」– 艾力士‧羅德里奎茲 (職棒球員)

  • fuel (v.) 加油,帶來動力。例:We’d better fuel up at the gas station. (我們最好在加油站加個油。) on edge (n.) 緊張。例:The incident put us on edge for several weeks. (這一事件讓我們緊張了幾週。) sharp (adj.) 聰明,反應快。例:a journalist with a sharp mind (一位敏銳的記者)。
  • 艾力士‧羅德里奎茲 (1975- ) 為美國紐約洋基隊的先發三壘手,最傑出的全能型球員之一 ,他是打擊達 500 支全壘打的最年輕球員,他與洋基隊 10 年期 2.75 億美元的合約是大聯盟史上最昂貴的合約。
  • 解讀:比起在安逸的環境下,人在有壓力時通常會表現得比較好。

相關名言

  1. “他在 1932 年創下紀錄” 時間點上面有誤…提醒一下

在此留言: