Marian Anderson (歌剧歌手)

anderson]

“As long as you keep a person down, some part of you has to be down there to hold him down, so it means you cannot soar as you otherwise might.”

— Marian Anderson, Opera Singer

「如果你把一个人压在下面,你就得有一部份在下方压着他,这意谓你将无法完全高飞。」– 玛丽安‧安德森 (歌剧歌手)

  • soar (v.) 高飞,翱翔。例:The hawk soared above the house. (老鹰飞过房子。) otherwise (adv.) 不然,否则。例:They were delayed at the airport, otherwise they would have arrived earlier. (他们在机场耽搁,不然他们会早点到。) 这句话最后一个字 might 后面省去 soar. (原句为 “you cannot soar as you otherwise might soar.”)
  • 玛丽安‧安德森 (1897-1993) 为美国著名女低音歌手,在 20 世纪中克服许多种族歧视障碍,在各种歌剧、圣歌及音乐会的场合表演,她是第一位登上纽约大都会歌剧院演唱的黑人歌手。

相关名言

在此留言:

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.