Abraham Lincoln (美國第 16 任總統)

121512]

“To believe in the things you can see and touch is no belief at all – but to believe in the unseen is a triumph and a blessing.”

— Abraham Lincoln, 16th President of the United States

「相信看得到及摸得到的一點也不算相信 – 相信看不到的才是一件勝利及幸福的事。」– 亞伯拉罕‧林肯 (美國第 16 任總統)

  • at all 一點也不。例:I don’t like him at all. (我一點也不喜歡他。) triumph (n.) 勝利。例:Vaccination is one of the greatest triumphs of modern medicine. (疫苗是現代醫學最傑出的成就之一。) blessing (n.) 好事,幸事。例:It’s a blessing that we can stay together as a family. (我們全家能夠在一起是一件幸福的事。)
  • 亞伯拉罕‧林肯 (1809-1865) 是美國第 16 任總統,任內在南北戰爭中擊敗了南方勢力,並廢除了奴隸制度,被認為是美國史上最偉大的總統之一。
  • 解讀:如果一件事已經有證據,那它已經是事實,也就不需要相信了,只有看不到的事才需要「相信」。

相關名言

在此留言: