I need to begin by letting everyone in on a little secret. The secret is that Kirby Bumpus, Stanford Class of ’08, is my goddaughter. So, I was thrilled when President Hennessy asked me to be your Commencement speaker, because this is the first time I’ve been allowed on campus since Kirby’s been here.
President Faust, members of the Harvard Corporation and the Board of Overseers, members of the faculty, proud parents, and, above all, graduates.
The first thing I would like to say is ‘thank you.’ Not only has Harvard given me an extraordinary honour, but the weeks of fear and nausea I have endured at the thought of giving this commencement address have made me lose weight. A win-win situation! Now all I have to do is take deep breaths, squint at the red banners and convince myself that I am at the world’s largest Gryffindor reunion.
電影 127 Hours (127 小時) 紀錄登山員 Aron Ralston 在 2003 年獨自於美國猶它州登山不慎跌入山溝手臂被巨石壓住無法脫身，後來自斷手臂逃生成功的真實故事，題材出自他的自傳 Between a Rock and a Hard Place (在岩石與困境之間)，共獲得 6 項奧斯卡獎提名。本片以他被困在山溝的現況以及他對過去的回億穿插方式拍攝，被岩石困住後拿自己的攝影機拍下自己的處境。這段影片是他在山溝裡的體悟。
這段影片是蘋果電腦執行長 Steve Jobs (史蒂夫‧賈伯斯) 2005 年在史丹佛大學畢業典禮的演講，這段演講長約 15 分，英文講稿約 2,200 字。下面是演講講稿及翻譯。翻譯時，我仍是儘量秉持「逐字翻譯，表達原意」的原則，以利讀者之英文學習。
Thank you. I’m honored to be with you today for your commencement from one of the finest universities in the world. Truth be told, I never graduated from college and this is the closest I’ve ever gotten to a college graduation.
謝謝。今天來參加世上最好大學之一的畢業典禮讓我感到榮幸。老實說，我大學從未畢業而現在是我離大學畢業最近的時刻。Read more »