Chris Evert (網球冠軍)

092610]

“In a decisive set, confidence is the difference.”

— Chris Evert, Tennis Champion

「在決定性的那一局,自信是關鍵。」– 克里斯‧艾芙特 (網球冠軍)

  • 網球比賽裡的「局」叫做 “set”。”confidence is the difference” 是說「自信會造成差異,也就是輸贏」。
  • 克里斯‧艾芙特 (1954- ) 是美國籍的前世界第一女子網球選手,曾獲得 18 個大滿貫 (Grand Slam) 單打冠軍,包括 7 個法國公開賽 (French Open) 冠軍,及 6 個美國公開賽 (US Open) 冠軍。

Winston Churchill (英國首相)

092410]

“There comes a special moment in everyone’s life; a moment for which that person was born. That special opportunity, when he seizes it, will fulfill his mission — a mission for which he is uniquely qualified. In that moment, he finds greatness. It is his finest hour.”

— Winston Churchill, British Prime Minister

「每個人在生命中都會遇到一個特別的時刻;一個完全適合他的時刻。那個特別的機會,如果他抓住了,將會成就他的使命 — 一個他特別適任的使命。在那個時刻,他將找到偉大,那是他的最美好時光。」– 溫斯頓‧邱吉爾 (英國首相)

  •  “a moment for which that person was born” 直翻是「他生下來就是為了那個時刻」,”be born for” 是個常見的片語,意思是「生下來就是做…;天生就是…的材料」。因為介繫詞通常會移至關係代名詞的前面,所以 “for” 就移到 “which” 前面了。”mission” 是「使命;任務」。”a mission for which he is uniquely qualified” 與上句結構一樣。”uniquely” 是「獨特地;特有地」,”qualify” 是「適任」,這句的意思是「因他的獨特性所適任之使命/任務」。”finest hour” 裡的 “hour” 這裡的意思的「時光」。
  • 溫斯頓‧邱吉爾 (1874-1965) 曾擔任 2 屆英國首相,因第二次世界大戰領導英國而聞名。除此之外,邱吉爾也是文學家,在 1953 年獲得諾貝爾文學獎。

Henry Ford (工業家)

092310]

“Anyone who stops learning is old, whether at twenty or eighty. Anyone who keeps learning stays young. The greatest thing in life is to keep your mind young.”

— Henry Ford, Industrialist

「任何停止學習的人都是老人,不管是二十歲或八十歲。任何持續學習的人都可以保持年青。生命裡最美好的事就是讓你的心智保持年青。」– 亨利‧福特 (工業家)

  • “mind” 是「心智」。
  • 亨利‧福特 (1863-1947) 是美國工業家,福特汽車公司 (Ford Motor Company) 的創立者,運用大量生產 (mass production) 的概念在工廠裡的生產組裝線 (assembly line) 上,大幅度的降低生產成本及產品價格。福特汽車革命性地改變了美國的交通及工業。

Thomas Jefferson (美國第三任總統)

092210]

“Learn to see in another’s calamity the ills that you should avoid.”

— Thomas Jefferson, Third U.S. president

「學習從別人的災難中看到你該避免的弊端。」– 湯瑪斯‧傑佛遜 (美國第三任總統)

  • “calamity” 是「災難;災禍」,”ill” 在這裡當名詞用,是「問題;弊端」的意思。這句話動詞 “see” 的受詞是後面的 “the ills that…”。
  • 湯瑪斯‧傑佛遜 (1743-1826) 是美國第三任總統,也是美國獨立宣言 (Declaration of Independence) 的主要起草人,是美國開國元勳中最具影響力者之一。湯瑪斯‧傑佛遜博學多聞,是園藝家、政治家、建築師、考古學家、古生物學家、音樂家、發明家…等。

Jacqueline Cochran (飛行員)

092110]

“Adventure is a state of mind – and spirit. It comes with faith, for with complete faith, there is no fear of what faces you in life or death.”

— Jacqueline Cochran, Aviator

「冒險是一種心態,一種精神。它來自信念,因為有了絕對的信念,你將不再有恐懼無論生或死。」– 賈桂琳‧科克倫 (飛行員)

  •  “state of mind” 也是常用的片語,意思為「心理狀態;心態」,”faith” 是「信念;信心」。“face” 在上文當動詞用,是「遇見;遭遇」的意思。
  • 賈桂琳‧科克倫 (1906-1980) 是美國飛行員先驅,在她的年代裡創下了最多的飛行速度及高度紀錄,被認為是世界上最傑出的飛行員之一。

Thomas Huxley (生物學家)

092010]

“The rung of a ladder was never meant to rest upon, but only to hold a man’s foot long enough to enable him to put the other somewhat higher.”

— Thomas Huxley, Biologist

「梯子的梯級從來就不是拿來作停留用的,而是用來暫時支撐一個人的腳好讓他的另一腳能夠再抬更高。」– 湯瑪斯‧赫胥黎 (生物學家)

  • “rung” 是梯子上一階階的「梯級」,”meant to…” 是「為了…」,”was never meant to” 直翻應是「從來就沒有要用來…」,”rest upon” 這裡是指「停留」。”the other” 這裡是指「另一隻腳」,”somewhat higher” 就是「高一點」。
  • 湯瑪斯‧赫胥黎 (1825-1895) 是英國生物學家,是達爾文演化論的強烈支持者。

Richard DeVos (安麗創辦人)

091910]

“If I had to select one quality, one personal characteristic that I regard as being most highly correlated with success, whatever the field, I would pick the trait of persistence.”

— Richard DeVos, Amway Co-founder

「如果我得選擇一個特質,一個我認為與成功,無論在哪個領域裡,最具有關聯性的人格特質,我會選堅持這個特點。」— 理查‧狄維士 (安麗共同創辦人)

  • “quality” 這裡是「特質」的意思,”personal characteristic” 是「人格特質」,”regard” 是「認為」,”correlate” 是「相互關聯」,”trait” 是「特點」,”persistence” 是「持續;堅持」。
  • 理查‧狄維士 (1926- ) 是美國直銷公司安麗 (Amway) 的共同創辦人,也是美國 NBA 奧蘭多魔術隊 (Orlando Magic) 的擁有者。安麗行銷健康、美容、及家庭日用品於世界各地,為美國大型私人企業及世界最大的零售商之一。
Page 282 of 301« First...102030...280281282283284...290300...Last »