Napolean Hill (勵志作家)

092910]

“Education comes from within; you get it by struggle and effort and thought.”

— Napolean Hill, Motivational writer

「教育源自於內心;你經由掙扎、努力、及思考而學習。」– 拿破崙‧希爾 (勵志作家)

  •  “comes from within” 也是經常見到,是「源自於內部」的意思。”effort” 是「氣力;努力」。
  • 拿破崙‧希爾 (1883-1970) 為美國最早的成功勵志作家之一,並在 1933-36 年擔任小羅斯福總統的顧問。他的著名代表作 Think and Grow Rich (思考致富) 為史上最暢銷的書本之一。”What the mind of man can conceive and believe, it can achieve.” (人內心所能構思及相信的,它就能達成。) 為他的代表名言。

David Brinkley (新聞播報員)

092910a]

“A successful man is one who can lay a firm foundation with the bricks others have thrown at him.”

— David Brinkley, Newscaster

「一個成功的人會利用別人用來丟他的磚塊來建構一個堅固的基礎。」– 大衛‧布林克利 (新聞播報員)

  • “lay” 是「放;鋪」,上面翻成「建構」,”foundation” 是「基礎」,”brick” 是「磚塊」。此句意指從別人施予的困難中學習,並藉此逐步累積實力。
  • 大衛‧布林克利 (1920-2003) 擔任美國 NBC 及 ABC 新聞台的電視主持及新聞主播超過 50年之久。

Walt Disney (製作人)

092810]

“Mickey Mouse popped out of my mind onto a drawing pad… when the business fortunes of my brother Roy and myself were at their lowest ebb and disaster seemed right around the corner.”

— Walt Disney, Producer

「米老鼠突然從我的腦海裡跑至繪圖板上… 當我哥哥羅伊與我的事業在最低潮且災難似乎即將來臨時。」– 華特‧迪士尼 (製作人)

  • “pop out” 是「跳出;突然出現」,這裡是指突然在腦海出現並把它畫在繪圖板上。”business fortunes” 這裡是指「商業的機運」, “ebb” 是「退潮;落潮」,”around the corner” 是常見片語,是「即將到來」的意思。此句意指機運會在最困難的時刻出現。
  • 華特‧迪士尼 (1901-1966) 與其兄羅伊共同創辦了今天的華特迪士尼公司,為著名電影製作人、表演者、動畫、主題樂園設計人。他曾被奧斯卡金像獎提名 59 次,並獲得 26 個獎項。

Demosthenes (政治家)

092710]

“Small opportunities are often the beginning of great enterprises.”

— Demosthenes, Statesman

「小機會通常是偉大事業的開始。」– 狄摩西尼 (政治家)

  • 這裡的 “small opportunities” 是指「看似不重要的機會」,”enterprise” 這裡是指「事業」。
  • 狄摩西尼 (384-322 B.C.) 是著名古希臘演說家,後來投入政治,抵抗馬其頓王國 (Macedonia) 腓力二世對於希臘的入侵及統紿。

Chris Evert (網球冠軍)

092610]

“In a decisive set, confidence is the difference.”

— Chris Evert, Tennis Champion

「在決定性的那一局,自信是關鍵。」– 克里斯‧艾芙特 (網球冠軍)

  • 網球比賽裡的「局」叫做 “set”。”confidence is the difference” 是說「自信會造成差異,也就是輸贏」。
  • 克里斯‧艾芙特 (1954- ) 是美國籍的前世界第一女子網球選手,曾獲得 18 個大滿貫 (Grand Slam) 單打冠軍,包括 7 個法國公開賽 (French Open) 冠軍,及 6 個美國公開賽 (US Open) 冠軍。

Winston Churchill (英國首相)

092410]

“There comes a special moment in everyone’s life; a moment for which that person was born. That special opportunity, when he seizes it, will fulfill his mission — a mission for which he is uniquely qualified. In that moment, he finds greatness. It is his finest hour.”

— Winston Churchill, British Prime Minister

「每個人在生命中都會遇到一個特別的時刻;一個完全適合他的時刻。那個特別的機會,如果他抓住了,將會成就他的使命 — 一個他特別適任的使命。在那個時刻,他將找到偉大,那是他的最美好時光。」– 溫斯頓‧邱吉爾 (英國首相)

  •  “a moment for which that person was born” 直翻是「他生下來就是為了那個時刻」,”be born for” 是個常見的片語,意思是「生下來就是做…;天生就是…的材料」。因為介繫詞通常會移至關係代名詞的前面,所以 “for” 就移到 “which” 前面了。”mission” 是「使命;任務」。”a mission for which he is uniquely qualified” 與上句結構一樣。”uniquely” 是「獨特地;特有地」,”qualify” 是「適任」,這句的意思是「因他的獨特性所適任之使命/任務」。”finest hour” 裡的 “hour” 這裡的意思的「時光」。
  • 溫斯頓‧邱吉爾 (1874-1965) 曾擔任 2 屆英國首相,因第二次世界大戰領導英國而聞名。除此之外,邱吉爾也是文學家,在 1953 年獲得諾貝爾文學獎。

Henry Ford (工業家)

092310]

“Anyone who stops learning is old, whether at twenty or eighty. Anyone who keeps learning stays young. The greatest thing in life is to keep your mind young.”

— Henry Ford, Industrialist

「任何停止學習的人都是老人,不管是二十歲或八十歲。任何持續學習的人都可以保持年青。生命裡最美好的事就是讓你的心智保持年青。」– 亨利‧福特 (工業家)

  • “mind” 是「心智」。
  • 亨利‧福特 (1863-1947) 是美國工業家,福特汽車公司 (Ford Motor Company) 的創立者,運用大量生產 (mass production) 的概念在工廠裡的生產組裝線 (assembly line) 上,大幅度的降低生產成本及產品價格。福特汽車革命性地改變了美國的交通及工業。
Page 303 of 323« First...102030...301302303304305...310320...Last »