Search Results for: Benjamin Franklin

Benjamin Franklin (政治家)

“It is the working man who is the happy man. It is the idle man who is the miserable man.”

— Benjamin Franklin, Statesman

「在工作的人是快樂的,怠惰的人才是可憐的。」– 班傑明‧富蘭克林 (政治家)

  • 班傑明‧富蘭克林 (1706-1790) 是美國開國元勳之一,曾在英國代表殖民地發言,也擔任過美國第一任駐法國大使。他也是科學家,發現電的理論,他的思想對美國文化有深遠的影響,被譽為「第一位美國人」。

Benjamin Franklin (政治家)

“There is no man so bad, but he secretly respects the good.”

— Benjamin Franklin, Statesman

「再壞的人都會暗自敬重好人。」– 班傑明‧富蘭克林 (政治家)

  • 班傑明‧富蘭克林 (1706-1790) 是美國開國元勳之一,擅長外交,曾在英國代表殖民地發言,也擔任過美國第一任駐法國大使。他也是科學家,發現電的理論,他的思想對美國文化有深遠的影響,被譽為「第一位美國人」。

Benjamin Franklin (政治家)

“When you’re good to others, you are best to yourself.”

— Benjamin Franklin, Statesman

「對別人好,就是對自己最好。」– 班傑明‧富蘭克林 (政治家)

  • 班傑明‧富蘭克林 (1706-1790) 是美國開國元勳之一,擅長外交,曾在英國代表殖民地發言,也擔任過美國第一任駐法國大使。他也是科學家,發現電的理論,他的思想對美國文化有深遠的影響,被譽為「第一位美國人」。

Benjamin Franklin (政治家)

“Do not fear mistakes. You will know failure. Continue to reach out.”

— Benjamin Franklin, Statesman

「別害怕犯錯,你將會遇見失敗,續續把手伸出去。」– 班傑明‧富蘭克林 (政治家)

  • reach out to somebody 展現你對別人的興趣。例:The new manager tried to reach out to everyone. (新的經理試圖和每一個人打交道。)
  • 班傑明‧富蘭克林 (1706-1790) 是美國開國元勳之一,他擅長外交,曾在英國代表殖民地發言,也擔任美國第一任駐法國大使。他也是位科學家,發現電的理論。他的思想對美國文化有深遠的影響,被譽為「第一位美國人」。

Benjamin Franklin (政治家)

“Write your injuries in dust, your benefits in marble.”

— Benjamin Franklin, Statesman

「把你受的傷害寫在沙子上,把你受的恩惠刻在大理石上。」– 班傑明‧富蘭克林 (政治家)

  • benefit (n.) 好處,得利。例:You have to complete the whole program to get the full benefit. (你必須完成整個課程才能獲得所有益處。)
  • 班傑明‧富蘭克林 (1706-1790) 是美國開國元勳之一,他擅長外交,曾在英國代表殖民地發言,也擔任美國第一任駐法國大使。他也是位科學家,發現電的理論。他的思想對美國文化有深遠的影響,被譽為「第一位美國人」。

Benjamin Franklin (政治家)

“Doing an Injury puts you below your enemy; Revenging one makes you but even with him; Forgiving it sets you above him.”

— Benjamin Franklin, Statesman

「傷害對方讓你處於敵人之下,報復對方只讓你與敵人齊平,原諒對方則讓你處於敵人之上。」– 班傑明‧富蘭克林 (政治家)

  • injury (n.) 傷害,損害。revenge (v.) 報復。第二句的 one 及第三句的 it 都當代名詞用,指前面提到的 “Injury”。
  • 班傑明‧富蘭克林 (1706-1790) 是美國開國元勳之一,他擅長外交,曾在英國代表殖民地發言,也擔任美國第一任駐法國大使。他也是位科學家,發現電的理論。他的思想對美國文化有深遠的影響,被譽為「第一位美國人」。

Benjamin Franklin (政治家)

“Dost thou love life? Then do not squander time, for that is the stuff life is made of.”

— Benjamin Franklin, Statesman

「你珍愛生命嗎?那就不要浪費時間,因為它是組成生命的東西。」– 班傑明‧富蘭克林 (政治家)

  • dost (auxi.) do 的古文。thou (pron.) you 的古文。squander (v.) 浪費,揮霍。例:The home team squandered many chances in the second half and lost the game. (主場球隊在下半場錯失很多機會並輸了比賽。)
  • 班傑明‧富蘭克林 (1706-1790) 是美國開國元勳之一。他也是著名科學家,發現電的理論;他也是外交家,擔任美國第一任駐法國大使,並在英國代表殖民地發言,他的思想對美國文化有深遠的影響,被譽為 “The First American” (第一位美國人)。