Tag Archives: 做自己

Oscar Wilde (作家)

“Be yourself. Everyone else is already taken.”

– Oscar Wilde, Writer

「做你自己,其他人都已經有人做了。」– 奧斯卡‧王爾德 (作家)

  • 奧斯卡‧王爾德 (1854-1900) 為出生愛爾蘭的詩人、劇作家及唯美主義 (aestheticism) 倡導者,因才華洋溢年青時曾在歐洲名盛一時,以短詩、小說《道林·格雷的畫像》及戲劇作品最為著名。

Henri-Frédéric Amiel (哲學家)

“Learn to… be what you are, and learn to resign with a good grace all that you are not.”

– Henri-Frédéric Amiel, Philosopher

「學習做自己,並優雅的放下你所不是的。」– 安里.佛烈迪克.阿米埃爾 (哲學家)

  • 安里.佛烈迪克.阿米埃爾 (1821-1881) 是瑞士哲學家與批評家,先後擔任日內瓦學院的美學教授及道德哲學教授,其著作《阿米埃爾日記》在他死後出版,在歐洲受到很熱烈的反應。

Margot Fonteyn (芭蕾舞家)

“Great artists are people who find the way to be themselves in their art. Any sort of pretension induces mediocrity in art and life alike.”

– Margot Fonteyn, Ballerina

「傑出的藝術家找到方法在藝術中做自己,任何形式的做作都會招致庸碌的氣息,不管是在藝術或現實生活裡。」– 瑪歌·芳婷 (芭蕾舞家)

  • pretension (n.) 表現的好像很重要。induce (v.) 引起;導致。mediocrity (n.) 平庸,庸碌。
  • 瑪歌·芳婷 (1919-1991) 是倫敦皇家芭蕾舞團的首席舞者,其表演以抒情、細膩藝術風格著稱,《時代》雜誌曾以她為封面,評論她善於刻畫內心情感,代表作有《天鵝湖》、《羅密歐與朱麗葉》及《睡美人》。

Steve Maraboli (勵志演說家)

“I find the best way to love someone is not to change them, but instead, help them reveal the greatest version of themselves.”

– Steve Maraboli, Motivational Speaker

「我發現愛一個人的最好方法,不是去改變他們,而是幫助他們呈現最棒的自己。」– 史蒂夫‧馬拉博利 (勵志演說家)

  • 史蒂夫‧馬拉博利是美國的勵志演說家及作家,他的著作在全球翻譯成 25 種語言,他也在 30 多個國家發表演講,其名言在社群網站廣為流傳。

Ingrid Bergman (女演員)

“Be yourself. The world worships the original.”

– Ingrid Bergman, Actress

「做你自己,這世界崇拜原創性。」– 英格麗·褒曼 (女演員)

  • 英格麗·褒曼 (1915-1982) 是瑞典演員,曾獲 3 座奧斯卡金像獎,2 座艾美獎、3 座金球獎《北非諜影》的主演。1999 年美國電影學會選她為百年來最偉大的女演員第 4 名。

Leo Buscaglia (勵志演說家)

“The easiest thing to be in the world is you. The most difficult thing to be is what other people want you to be. Don’t let them put you in that position.”

— Leo Buscaglia, Motivational Speaker

「這世上最容易成為的是你自己,最難成為的是別人希望你成為的人,別讓別人把你放在那個位置上。」– 李奧‧巴斯卡力 (勵志演說家)

  • 李奧‧巴斯卡力(1924-1998)為全球知名作家及演說家,曾任教於美國南加州大學教育系,終生以傳播愛為職志,無數人在他的引導下建立更佳的人際關係並找到幸福,其暢銷書包括《愛‧生活與學習》、《心中自有天堂》、《一片葉子落下來》等。

Joseph Brodsky (詩人)

“The surest defense against Evil is extreme individualism, originality of thinking, whimsicality, even – if you will – eccentricity. That is, something that can’t be feigned, faked, imitated; something even a seasoned impostor couldn’t be happy with.”

— Joseph Brodsky, Poet

「對抗邪惡的最可靠防禦,是極端的個人主義、原創性思考、古怪,甚至可以說是反常。那是無法偽造、假裝及模仿的,即便經驗老到的冒充者也無法辦到。」– 約瑟夫·布羅茨基 (詩人)

  • whimsicality (n.) 瘋癲,古怪 (又有點好笑的);whimsical (adj.) 例:The guy’s whimsical demeanor appalled everyone. (他瘋癲的行徑嚇著每一個人。) eccentricity (n.) 異常,不尋常;eccentric (adj.) 例:his eccentric behavior (他奇特的舉動)。if you will 也可以說是,換一種講法。例:He is not very honest; a liar, if you will. (他不是非常誠實;可以說是一個騙子。) feign (v.) 假裝,裝作。例:You can’t feign surprise before an experienced detective. (你不能在一個經驗豐富的警探前佯裝驚訝。) seasoned (adj.) 經驗豐富的,老到的。impostor (n.) 冒充者。
  • 約瑟夫·布羅茨基 (1940-1996) 是俄國詩人,在 47 歲時榮獲諾貝爾文學獎。他出生於猶太人家庭,十五歲便退學浪跡社會,做過燒爐、運屍、地質勘探等十餘種工作,曾屢遭拘訊,多次入獄;隨後到美國定居,在大學寫作、執教。
Page 1 of 41234