Tag Archives: 做自己

Ingrid Bergman (女演員)

“Be yourself. The world worships the original.”

– Ingrid Bergman, Actress

「做你自己,這世界崇拜原創性。」– 英格麗·褒曼 (女演員)

  • 英格麗·褒曼 (1915-1982) 是瑞典演員,曾獲 3 座奧斯卡金像獎,2 座艾美獎、3 座金球獎《北非諜影》的主演。1999 年美國電影學會選她為百年來最偉大的女演員第 4 名。

Leo Buscaglia (勵志演說家)

“The easiest thing to be in the world is you. The most difficult thing to be is what other people want you to be. Don’t let them put you in that position.”

— Leo Buscaglia, Motivational Speaker

「這世上最容易成為的是你自己,最難成為的是別人希望你成為的人,別讓別人把你放在那個位置上。」– 李奧‧巴斯卡力 (勵志演說家)

  • 李奧‧巴斯卡力(1924-1998)為全球知名作家及演說家,曾任教於美國南加州大學教育系,終生以傳播愛為職志,無數人在他的引導下建立更佳的人際關係並找到幸福,其暢銷書包括《愛‧生活與學習》、《心中自有天堂》、《一片葉子落下來》等。

Joseph Brodsky (詩人)

“The surest defense against Evil is extreme individualism, originality of thinking, whimsicality, even – if you will – eccentricity. That is, something that can’t be feigned, faked, imitated; something even a seasoned impostor couldn’t be happy with.”

— Joseph Brodsky, Poet

「對抗邪惡的最可靠防禦,是極端的個人主義、原創性思考、古怪,甚至可以說是反常。那是無法偽造、假裝及模仿的,即便經驗老到的冒充者也無法辦到。」– 約瑟夫·布羅茨基 (詩人)

  • whimsicality (n.) 瘋癲,古怪 (又有點好笑的);whimsical (adj.) 例:The guy’s whimsical demeanor appalled everyone. (他瘋癲的行徑嚇著每一個人。) eccentricity (n.) 異常,不尋常;eccentric (adj.) 例:his eccentric behavior (他奇特的舉動)。if you will 也可以說是,換一種講法。例:He is not very honest; a liar, if you will. (他不是非常誠實;可以說是一個騙子。) feign (v.) 假裝,裝作。例:You can’t feign surprise before an experienced detective. (你不能在一個經驗豐富的警探前佯裝驚訝。) seasoned (adj.) 經驗豐富的,老到的。impostor (n.) 冒充者。
  • 約瑟夫·布羅茨基 (1940-1996) 是俄國詩人,在 47 歲時榮獲諾貝爾文學獎。他出生於猶太人家庭,十五歲便退學浪跡社會,做過燒爐、運屍、地質勘探等十餘種工作,曾屢遭拘訊,多次入獄;隨後到美國定居,在大學寫作、執教。

Thich Nhat Hanh (佛教禪宗)

“At any moment, you have a choice, that either leads you closer to your spirit or further away from it.”

— Thich Nhat Hanh, Buddhist Monk

「在任何時刻你都能做選擇,使你更靠近或遠離真正的你。」– 釋一行 (佛教禪宗)

  • spirit (n.) 心靈,靈魂。
  • 釋一行 (1926- ) 是越南著名的佛教禪宗、詩人、學者及和平主義者,長年流亡於法國,出版超過 100 本書,積極投入社會運動及國際人道救援,包括在越戰期間建立醫療中心,協助安置戰爭難民。

Kristen Anderson-Lopez (作曲家)

“Never let fear or shame keep you from celebrating the unique people that you are.”

— Kristen Anderson-Lopez, Song Writer

「絕不要讓害怕或羞怯,阻止你欣賞自己的獨一無二。」– 克莉絲汀‧安德森-羅培茲 (作曲家)

  • celebrate (v.) 讚揚,歌頌。例:poetry that celebrate the joys of love (讚美愛情之歡樂的詩)。unique (adj.) 獨特的,獨一無二的。例:The issue of corruption is not unique to Taiwan. It happens all over the world. (貪污不是台灣特有的問題,它在全球都有發生。)
  • 克莉絲汀‧安德森-羅培茲是美國女配音演員和歌曲創作人,2013 年與她丈夫共同為迪士尼動畫《冰雪奇緣》譜寫主題曲《Let It Go》,贏得第 86 屆奧斯卡最佳原創歌曲獎。

Learned Hand (美國法官)

“As soon as we come to rely upon accredited bodies of authoritative dogma, not only are the days of our liberty over, but we have lost the password that has hitherto opened to us the gates of success as well.”

– Roger Ebert, Film Critic

「一旦我們開始依賴公證機構的權威教條,不但自由之日將因此結束,我們也會失去打開成功之門的密碼。」– 勒恩德‧漢德 (美國法官)

  • come to do something 開始有某想法/感覺。例:I came to believe that Bill really cares about her. (我開始認為比爾真的很關心她。) accredited (adj.) 公認的,經鑑定合格的。例:an accredited business school (經鑑定的商學院) dogma (n.) (盲目相信的) 教條。例:religious dogma (宗教教條) hitherto (adv.) 到目前為止,迄今。例:a species hitherto unknown in the Eastern world (東方國家迄今沒見過的物種)。
  • 勒恩德‧漢德 (1872-1961) 以優等畢業於美國哈佛大學法學院,是美國著名法官,他的文學造詣極佳,其著作被視為法學經典。人們視他為公民權力的守護者,所著《自由的精神》(The Spirit of Liberty) 得到極大的迴響。

Linda Ellerbee (記者)

“If you believe in your heart that you are right, you must fight with all your might to do it your way. Only dead fish swim with the stream all the time.”

— Linda Ellerbee, Reporter

「如果你心裡相信你是對的,你必須用你所有的力氣爭取你認為是對的方式,只有死掉的魚會一直順著水流移動。」– 琳達‧艾勒畢 (記者)

  • might (n.) 力氣,力量。例:He threw the ball with all his might. (他盡全力投出那球。) stream (n.) 水流,氣流。例:A stream of cold air (一股寒冷的空氣)
  • 琳達‧艾勒畢 (1944- ) 是美國記者,她在 NBC News 擔任主播,其新聞節目被譽為「最有智慧的新聞節目」,獲得「杜邦 – 哥倫比亞獎」的肯定,她也著有數本新聞相關書籍。
Page 1 of 3123