Tag Archives: 勇氣

Benjamin Disraeli (英國首相)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

“Success is the child of audacity.”

– Benjamin Disraeli, British Prime Minister

「成功是大膽的結果。」– 班傑明‧迪斯雷利 (英國首相)

  • audacity (n.) 魯莽,膽大。例:I don’t believe she has the audacity to ask for a raise. (我不相信她敢要求加薪。)
  • 班傑明‧迪斯雷利 (1804-1881) 曾任英國財政大臣及英國首相,任內將蘇伊士運河及印度納入英國掌控。此外,他也是多產的作家,著有一系列的愛情及政治小說。

Ralph Waldo Emerson (詩人)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

“A hero is no braver than anyone else; he is only brave five minutes longer.”

– Ralph Waldo Emerson, Poet

「英雄沒有比別人勇敢;他只是多勇敢五分鐘而已。」– 拉爾夫‧愛默生 (詩人)

  • 拉爾夫‧愛默生 (1803-1882) 為美國思想家、演說家、作家及詩人,在 19 世紀領導美國的「超驗主義」運動,主張一種理想的精神狀態會超越人的肉體經驗,對美國文化有深遠的影響。

Ralph Waldo Emerson (詩人)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

“When a resolute young fellow steps up to the great bully, the world, and takes him boldly by the beard, he is often surprised to find it comes off in his hand, and that it was only tied on to scare away the timid adventurers.”

– Ralph Waldo Emerson, Poet

「當一個堅決的年輕小夥子,走到惡霸、世界跟前,勇敢地去扯他鬍子,通常會驚訝地發現,鬍子脫落至他手上,它只是為了嚇走膽怯的冒險者。」– 拉爾夫‧愛默生 (詩人)

  • resolute (adj.) 堅決的,堅定的。例:to take resolute action (採取堅決的行動) bully (n.) 惡霸,欺凌他人者。這句話把 “the world” 喻為「具挑戰性」的 “bully”。tie (v.) 繫上,拴住。timid (adj.) 膽小的,膽怯的。例:a timid child (一個膽小的孩子)。
  • 拉爾夫‧愛默生 (1803-1882) 為美國思想家、演說家、作家及詩人,在 19 世紀領導美國的「超驗主義」運動,主張一種理想的精神狀態會超越人的肉體經驗,對美國文化有深遠的影響。

George Patton (將軍)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

“If bravery is a quality which knows not fear, I have never seen a brave man. All men are frightened. The more intelligent they are, the more they are frightened. The courageous man is the man who forces himself, in spite of his fear, to carry on.”

– George Patton, General

「如果勇敢是一個不懂恐懼的特質,那麼我從來沒見過一個勇敢的人。所有的人都會害怕,且人愈聰明,他們就愈會害怕。勇敢的人,即便感到恐懼,也強迫自己繼續前進。」– 喬治‧巴頓 (將軍)

  • frighten (v.) 使害怕﹐使驚嚇。例:Don’t stand so near the edge! You’re frightening me. (不要站在邊緣那麼近,你嚇到我了。) courageous (adj.) 有勇氣的。in spite of 儘管,不管。例:He went out in spite of the rain. (即使下雨他還是出門了。) carry on 繼續。例:She stopped for a moment, and then carried on down the stairs. (他停頓了一下,然後繼續走下樓梯。)
  • 喬治‧巴頓 (1885-1945) 是美國陸軍上將,在二次世界大戰領導美軍而聞名,一生戰功顯赫,獲得無數獎、勳章。

Anaïs Nin (作家)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

“Life shrinks or expands in proportion to one’s courage.”

– Anaïs Nin, Author

「人生的尺度會隨勇氣擴大或縮小。」– 艾納伊絲‧寧 (作家)

  • shrink (v.) 縮水,變小。例:The treatment has shrunk the tumor. (治療已使腫瘤縮小。) expand (v.) 擴大,擴展。in proportion to 等比;out of proportion with 不成比例。例:The rewards you get are in direct proportion to the effort you put in. (你得到的回饋與你投入的努力成正比。)
  • 艾納伊絲‧寧 (1903-1977) 是出生法國的美國作家,作品包括日誌、小說、論文、短篇故事、情色文學等,她勇於追求生命,是當時思想極為前衛的女性主義作家。

Muhammad Ali (拳擊手)

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

“He who is not courageous enough to take risks will accomplish nothing in life.”

– Muhammad Ali, Boxer

「沒有勇氣冒險的人,他的人生將一事無成。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)

  • courageous (adj.) 有勇氣的,勇敢的。例:a courageous move (一個勇敢的行為)。
  • 穆罕默德‧阿里 (1942- ) 是美國前拳擊手,曾三次贏得世界重量級拳王寶座,綽號「最棒的」(The Greatest),被認做史上最傑出的拳擊手之一。

My Creed (我的信念)

imageI do not choose to be a common man. It is my right to be uncommon – if I can.
I seek opportunity – not security. I do not wish to be a kept citizen, humbled and dulled by having the state look after me.
I want to take the calculated risk; to dream and to build, to fail and to succeed.
I refuse to barter incentive for a dole. I prefer the challenges of life to the guaranteed existence; the thrill of fulfillment to the stale calm of utopia.
I will not trade freedom for beneficence nor my dignity for a handout. I will never cower before any master nor bend to any threat.
It is my heritage to stand erect, proud and unafraid; to think and act for myself, enjoy the benefit of my creations, and to face the world boldly and say, this I have done.

– Dean Alfange, Politician

我不選擇做一個平凡的人,與別人不同是我的權力 – 如果我可以的話。
我尋找機會 – 不是安全,我不希望成為被保護的公民,受國家照顧而變得謙卑或遲鈍。
我想冒算計過的險;去夢想去創造,去失敗或成功。
我拒絕以成功的誘因換取救濟金。我喜歡挑戰,勝過活著的保證;喜歡實現目標帶來的興奮,勝過烏托邦裡了無新意的平靜。
我不會拿自由交換別人的慈善,或拿尊嚴交換別人的施捨。我絕不會因任何大人向後退縮,或因任何威脅而彎腰屈膝。
挺直站立,驕傲且無懼是我繼承的權利;為自己思考及行動,享受創造所帶來的果實,並大膽的面朝世界說,這些是我完成的。

– 迪安‧阿爾芬奇 (政治人物) Read more »

Page 1 of 612345...Last »