Tag Archives: 堅持 - Page 3

Mike Ditka (橄欖球教練)

“You’re never a loser until you quit trying.”

— Mike Ditka, American Football Coach

「你絕不會是輸家,直到你停止嘗試。」– 麥克‧迪克塔 (橄欖球教練)

  • 麥克‧迪克塔 (1939- ) 人稱 “Iron Mike” (鐵麥克),在職涯中分別以球員、助理教練及總教練的身份,獲得美國全國橄欖球冠軍 (Super Bowl),美國史上只有 2 個人有此紀錄。

David Cooper (行銷教練)

“The pro is the person who has all the hassles, obstacles, and disappointing frustrations that everyone else has, yet continues to persist, does the job, and makes it look easy.”

— David Cooper, Sales Trainer

「專業的人與其他人有一樣的煩擾、困難及讓人失望的挫折,但他們繼續堅持、做好份內的事,並讓他們的工作看來輕鬆。」– 大衛‧庫柏 (行銷教練)

  • pro 是 professional「專業」的縮寫。hassle (n.) 煩擾,麻煩的事。例:It’s such a hassle not having a microwave oven. (沒有微波爐實在是一件很麻煩的事。) persist (v.) 堅持,執意。例:She persisted in paying the bill. (她執意要付錢。)
  • 大衛‧庫柏是美國的行銷教練,他 23 歲時在 ITT Financial Services 即打破世界行銷紀錄,以自創的「問出成功之路」軟性行銷技巧最為知名。他已出席超過 8,000 場收費活動,共有超過 260 萬人付費學習他的行銷技巧。

Dale Carnegie (勵志專家)

“Flaming enthusiasm, backed up by horse sense and persistence, is the quality that most frequently makes for success.”

— Dale Carnegie, Motivational Expert

「強烈的熱忱,加上務實及堅持做後盾,是成功者最常見的特質。」– 戴爾‧卡內基 (勵志專家)

  • flaming (adj.) 強烈的,熱烈的;flame (n.) 火焰。back up 支持,支撐。horse sense 常識,務實的思考。例:David is no scholar but he has a lot of horse sense. (大衛不是學者,但他有很務實的思維。)
  • 戴爾‧卡內基 (1888-1955) 是美國勵志作家及演說家,創立了一系列的行銷、演講、企業訓練、人際關係、及勵志成長等訓練課程。他是暢銷書《卡內基溝通與人際關係 – 如何贏取友誼與影響他人》的作者。

Thomas Fowell Buxton (社會改革者)

“With ordinary talent and extraordinary perseverance, all things are attainable.”

— Thomas Fowell Buxton, Social Reformer

「平凡的智力加上非凡的堅持,所有事情皆可達成。」– 湯巴斯.克斯頓 (社會改革者)

  • ordinary (adj.) 平凡的,普通的。extraordinary (adj.) 非凡的,特殊的。attainable (adj.) 可達成的;attain (v.) 達成。例:She has attained the highest grade in the class. (她在這門課獲得最高的成績等級。)
  • 湯巴斯.克斯頓 (1786-1846) 為英國從男爵、國會議員及社會改革者,他在 1822 年於下議院成為主張廢除英國殖民地蓄奴制度的領袖。

Andrew Carnegie (工業家)

“The thorough man of business knows that only by years of patient, unremitting attention to affairs can he earn his reward, which is the result, not of chance, but of well-devised means for the attainment to ends.”

— Andrew Carnegie, Industrialist

「周密的商人知道,只有對事務持久及不間斷的關注,他才能獲得回饋。這不是運氣,而是為達目的使用精心設計方法的結果。」– 安德魯‧卡內基 (工業家)

  • thorough (adj.) 周密的; 仔細的。例:The doctor was very thorough in his examination of his patients. (這位醫生對病患的檢查很仔細。) unremitting (adj.) 不間斷的,不懈的。例:unremitting effort (不間斷的努力)。devise (v.) 設計,想出。例:He devised a new method for faster communication. (他設計出一個更快速溝通的方法。) attainment (n.) 到達,獲得。end (n.) 目標,結果。例:She wants to cut costs, and to that end is laying off people. (她想減低成本,而她為此目的而裁員。)
  • 安德魯‧卡內基 (1835-1919) 出生蘇格蘭,幼年移民美國,創立當時世界最大的卡內基鋼鐵公司。他是史上僅次約翰‧洛克菲勒第 2 富有的人,晚年投身大量公益活動,成立學校、圖書館,博物館、國際和平基金會、科學研究機構等。

Thomas Edison (發明家)

“The three great essentials to achieve anything worth while are, first, hard work; second, stick-to-itiveness; third, common sense.”

— Thomas Edison, Inventor

「為達成任何有意義的事,需要三個關鍵條件,第一是努力,第二是堅持,第三是常理判斷。」– 湯瑪斯‧愛迪生 (發明家)

  • stick-to-itiveness 固執,堅持不懈。例:You’ve got to have reasonable goals and the stick-to-itiveness to get there (你得要有合理的目標並堅持到達那裡。) common sense 以常理判斷的能力。例:Please use your common sense. (請用你的常識判斷。)
  • 湯瑪斯‧愛迪生 (1847-1931) 是美國著名的發明家及企業家,且創立了奇異公司 (General Electric),他的門洛帕克實驗室 (Menlo Park laboratory) 被譽為世界第一個工業研究實驗室。

Ulysses S. Grant (美國第 18 任總統)

voice]

“Everyone has his superstitions. One of mine has always been when I started to go anywhere, or to do anything, never to turn back or to stop until the thing intended was accomplished.”

— Ulysses S. Grant, the 18th President of the U.S.

「每個人都有他的迷信,我的其中一個迷信是,當我去任何地方或做任何事,在原計畫還沒完成之前絕不回頭或停止。」– 尤利西斯‧格蘭特 (美國第 18 任總統)

  • superstition (n.) 迷信。例:There is an old superstition in the west that walking under a ladder is unlucky. (西方國家有一個古老的迷信,就是在梯子下走路會帶來不幸。) intend (v.) 計畫,打算。”the thing intended” 是「想要做的事」。
  • 尤利西斯‧格蘭特 (1822-1885) 為美國第 18 任總統、軍事家。他在美國南北戰爭擔任北方聯邦軍總司令,擊敗南方邦聯軍隊。他在當上總統後,為了保障黑人在任內徹底瓦解仇視黑人了恐怖組織「三K黨」,並修法保障美國黑人的投票權。
Page 3 of 912345...Last »