Tag Archives: 堅持 - Page 4

Paul J. Meyer (勵志講師)

voice]

“Ninety percent of all those who fail are not actually defeated. They simply quit.”

— Paul J. Meyer, Motivational Coach

「百分之九十的失敗者實際上並非被擊倒,他們只是放棄。」– 保羅‧美亞 (勵志講師)

  • defeat (v.) 擊敗,擊倒。simply (adv.) 只是,用來加強語氣。例:The pay is simply not good enough. (待遇就是不夠好。)
  • 保羅‧美亞 (1928-2009) 在 1960 年成立 Success Motivation Institute (成功勵志機構),旨在激發人們發展最大潛能,他的教育體系已擴展至全世界 60 個國家,翻譯成 26 種語言

Jack Dempsey (拳擊手)

voice]

A champion is someone who gets up when he can’t.”

— Jack Dempsey, Boxer

「冠軍是在站不起來時還站起來的那個人。」– 傑克‧田普西 (拳擊手)

  • 傑克‧田普西 (1895-1983) 是美國職業拳擊手,在 1919-1926 年間擁有世界重量級拳王的頭銜,他積極的進攻模式及過人的拳擊力道,讓他成為史上最受歡迎的拳王之一,並在 1920 年代成為美國的文化象徵之一。

Jon Bon Jovi (音樂家)

“Success is falling nine times and getting up ten.”

— Jon Bon Jovi, Musician

「成功是跌倒九次然後爬起十次。」– 瓊‧邦‧喬飛 (音樂家)

  • 瓊‧邦‧喬飛 (1962- ) 是美國歌手、作曲家及音樂製作人,重金屬樂團邦喬飛 (Bon Jovi) 的創始團員和主音,他在全球售出的專輯超過 1 億 3000 萬張,是史上銷售成績最亮眼的音樂家之一。

Christopher Reeve (演員)

“A hero is an ordinary individual who finds the strength to persevere and endure in spite of overwhelming obstacles.”

— Christopher Reeve, Actor

「英雄是在巨大困境中發現力量去堅持及忍耐的普通人。」– 克里斯多福‧李維(演員)

  • persevere (v.) 堅持不懈,不屈不撓。例:It may be difficult at first, but persevere. (一開始可能會有困難,但是堅持下去。) endure (v.) 忍耐,忍受。例:It seemed impossible to endure such pain. (忍受如此的疼痛似乎是不可能的。) in spite of 不管,即使。例:He went out in spite of the rain. (即使下雨他還是出門。)
  • 克里斯多福‧李維 (1952-2004) 為美國知名演員,在電影《超人》中扮演主角而聞名。他 1995 年參加一次馬術比賽時發生意外,脊椎嚴重受傷後從此全身癱瘓。他此後便投身於社會公益事業,致力推動幹細胞研究,並經常舉辦巡迴演講。

John Quincy Adams (美國第 6 任總統)

“Courage and perseverance have a magical talisman, before which difficulties disappear and obstacles vanish into air.”

— John Quincy Adams, 6th President of the U.S.

「勇氣與毅力是具魔力的護身符,在它之前困難會不見且障礙會消失至空氣裡。」– 約翰‧昆西‧亞當斯 (美國第 6 任總統)

  • perseverance (n.) 堅持不懈,毅力。例:It took perseverance to learn a new language. (學習一個新語言需要毅力。) talisman (n.) 護身符。vanish (v.) 消失。例:The squirrel vanished from sight. (松鼠消失在視線中。)
  • 約翰‧昆西‧亞當斯 (1767-1848) 是美國第 6 任總統,為美國第 2 任總統約翰‧亞當斯 (John Adams) 的兒子,擔任過美國參議員、眾議員、外交官,在擔任國務卿期間,與英國交涉訂定與加拿大的國界,與西班牙交涉而取得弗羅里達州,為歷史學家公認為最出色的外交官之一。

Roger Bannister (長跑運動員)

120412]

“The man who can drive himself further once the effort gets painful is the man who will win.”

— Roger Bannister, Runner

「贏家是感到疼痛時能進一步推動自己的人。」– 羅傑‧班尼斯特 (長跑運動員)

  • drive (v.) 使人努力工作。例:Please remind her not to drive herself too hard. (請提醒她別讓自己太過辛勞。) effort (n.) 為達某結果所做的努力。例:People do what they can to support the war effort. (人們都做自己能做的事來支持戰爭。)
  • 羅傑‧班尼斯特 (1929- ) 為英國著名運動員,他是人類史上第一位在 4 分鐘內完成 1 英里 (約 1600 公尺) 長跑的運動員,他後來成為英國牛津大學的神經學專家。

Leo Tolstoy (小說家)

110112]

“The two most powerful warriors are patience and time.”

— Leo Tolstoy, Novelist

「時間與耐心是最強大的兩個戰士。」– 列夫‧托爾斯泰 (小說家)

  • patience (n.) 耐心,耐性。例:I am a patient man but my patience is running out. (我是個有耐心的人,但是我的耐性快用完了。)
  • 列夫‧托爾斯泰 (1828-1910) 是俄國小說家、世界經典名著《戰爭與和平》的作者。他早年寫小說及短篇故事,晚年開始寫論文及劇本,他也是位道德主義、禁慾主義哲學家,及社會改革者。
Page 4 of 9« First...23456...Last »