Tag Archives: 堅持 - Page 7

Ronald Reagan (美國第 40 任總統)

010912

“A leader, once convinced a particular course of action is the right one, must have the determination to stick with it and be undaunted when the going gets rough.”

— Ronald Reagan, 40th U.S. President

「一位領導者,一旦相信某一特定行動方向是正確的,必需要有堅持它的決心且在情況艱難時不受影響。」– 羅納德‧雷根 (美國第 40 任總統)

  • once (conj.) 是「一旦」。convince (v.) 是「說服,使相信」。course of action 是「行動方向,行動路線」。stick (v.) 是「釘住,黏貼」。undaunted (adj.) 是「遇到困難時不害怕、不受影響」。the going 是「情況,情勢」。rough 是「不順的,困難的」。
  • 羅納德‧雷根 (1911-2004) 為美國史上最受人民愛戴的總統之一,在踏入政壇前為電影名星,他先被選為加州州長,後來選上總統並連任成功。他對內施行自由市場資本經濟政策,讓美國從 1982 年開始經濟成長茁壯,對外採取強硬作風,反共產主義並與蘇聯展開軍備競賽,為美國保守派象徵。

賈伯斯名言 – 談創業

“I’m convinced that about half of what separates the successful entrepreneurs from the non-successful ones is pure perseverance.”

「我確信分隔成功企業家與不成功企業家約有一半是純綷的堅持不懈。」

  • convince (v.) 是「說服」;be convinced (that) 是「被說服;確信」。perseverance (n.) 是「毅力;堅持不懈」。”what separates the successful entrepreneurs from the non-successful ones” 是「區別成功企業家與不成功企業家的東西」,在之前的 “half of” 是「其中一半」。

Barack Obama (美國統總)

“If you’re walking down the right path and you’re willing to keep walking, eventually you’ll make progress.”

— Barack Obama, the 44th U.S. President

「如果你沿著正確的路徑走且願意繼續走下去,最終你將獲得進展。」– 巴拉克‧歐巴馬 (美國統總)

  • “down” 是「沿著」,為副詞,如:Walk a bit further down the street and you’ll see the bus stop. (沿著街再走一下你就會看到公車站牌。)  “eventually” 是「最終」,為副詞。”progress” 是「進步」,為名詞。
  • 巴拉克‧歐巴馬 (1961- ) 畢業於美國哥倫比亞大學及哈佛法學院,在校擔任《哈佛法律評論》(Harvard Law Review) 主席,畢業後成為民權律師並任教於芝加哥大學法學院,從政後當選伊利諾州參議員,美國第 44 任總統及第一任黑人總統,他在 2009 年獲得諾貝爾和平獎。

Jim Ryun (運動員及從政者)

“Motivation is what gets you started. Habit is what keeps you going.”

— Jim Ryun, Athlete and politician, Athlete and politician

「讓你開始的是動機,讓你持續的是習慣。」– 吉姆‧萊恩 (運動員及從政者)

  • “motivation” 是「動機;激勵」,為名詞;”motivate” 則為動詞,如:He is motivated to succeed. (他已被激起要成功。)  “get started” 是「開始」,如:Let’s get started! (我們開始吧!)  “keep going” 是「繼續」。
  • 吉姆‧萊恩 (1947- ) 為美國長跑運動員,曾 3 次代表美國參加奧林匹克運動會,打破 5 項長跑世界紀錄,後來加入共和黨並在 1996-2007 年間擔任眾議員。

William Feather (雜誌發行人)

“Success seems to be largely a matter of hanging on after others have let go.”

— William Feather, Publisher

「成功似乎主要是有關在別人放棄後堅持下去這件事。」– 威廉‧斐勒 (雜誌發行人)

  • ‘seem’ 是「似乎」,為動詞。’largely’ 是「大部分;主要地」,為副詞。’a matter of…’ 是「關於… 的事」。’hang on’ 與 ‘let go’ 兩個片語意思正好相反,前者是「抓緊;堅持下去」,後者是「放手;放棄」。
  • 威廉‧斐勒 (1889-1981) 為美國作家及記者,創立了William Feather Magazine 雜誌並擔任編輯,經常自己投書寫作而聞名。他也成立了一家非常成功的印刷公司 William Feather Corporation。

Helen Keller (演說家)

keller]

“Do not think of today’s failures, but of the success that may come tomorrow. You have set yourself a difficult task, but you will succeed if you persevere; and you will find joy in overcoming obstacles. Remember, no effort that we make to attain something beautiful is ever lost.”

— Helen Keller, Lecturer

「不要想今天的失敗,而是明天可能會來的成功,你已為自己設立一個困難的任務,如果堅持你將得到成功,而在克服障礙的過程你將發現喜悅。記住,沒有一點我們為得到美麗事物所做的努力可曾失去過。」– 海倫‧凱勒 (演說家)

  • “persevere” 是「堅持;不屈不撓」,為動詞;”perseverance” 則是「毅力」,為名詞。”obstacle” 是「阻礙;障礙」,為名詞。”effort” 是「氣力;努力」,為名詞;”effortless” 則是「毫不費力的」,為形容詞。”attain” 是「得到;獲得」,為動詞。
  • 海倫‧凱勒 (1880-1968) 是美國知名的作家、演說家,是第一位取得大學文學士的聾盲人士。海倫‧凱勒也是美國社會黨成員,還參加了反對戰爭、婦女參政、勞工權力、及社會主義等運 動。她的啟蒙老師安‧蘇利文 (Anne Sullivan) 如何開導她在戲劇及電影 The Miracle Worker 以及她的自傳 The Story of My Life 中有生動的描述,也因此而聞名於世。

Jenny Craig (瘦身專家)

craig]
“It’s not what you do once in a while; it’s what you do day in and day out that makes the difference.”

— Jenny Craig, Weight loss guru

「不是你偶爾做的事,是你日復一日做的事將造就不同。」– 珍妮‧克雷格 (瘦身專家)

  • “once in a while” 是「有時;偶爾」。”day in and day out” 是「一天又一天;日復一日」。
  • 珍妮‧克雷格 (1932- ) 是世界知名瘦身、體重控制及食品營養機構 Jenny Craig, Inc. 的創辦人。
Page 7 of 9« First...56789