Tag Archives: 把握現在 - Page 4

Barbara Kingsolver (作家)

062312]

“It’s surprising how much of memory is built around things unnoticed at the time.”

— Barbara Kingsolver, Writer

「令人感訝異的是,有多少的回憶是建築在當時沒有留意的事物上。」– 芭芭拉‧金索佛 (作家)

  • memory (n.) 記憶,回憶。unnoticed (adj.) 沒有留意的,沒有注意的。例:Her remark went unnoticed by everyone except Bill. (她的話除了比爾外沒有人注意到。)
  • 芭芭拉‧金索佛 (1955- ) 為美國小說家、詩人及散文家,她作品的主題大多為社會正義、生物多樣性、人與環境的關係,且著作大多榮登《紐約時報》暢銷書榜。

Carlos Santana (吉他手)

042812]

“Most people are prisoners, thinking only about the future or living in the past. They are not in the present, and the present is where everything begins.”

— Carlos Santana, Guitarist

「大多數人是囚犯,因為他們總是想著未來或活在過去,他們的心不在現在,可是現在是一切事情開始的地方。」– 卡洛斯‧山塔那 (吉他手)

  • prisoner (n.) 囚犯。present (n.) 現在。”where everything begins” 一切開始的地方。
  • 卡洛斯‧山塔那 (1947- ) 為墨西哥裔的搖滾吉它手,美國《滾石》雜誌將他列為史上百大傑出吉他手第 15 名,他榮獲 10 座葛萊美獎及 3 座拉丁格萊美獎 (Latin Grammy Award),他的歌曲融合爵士、搖滾及薩爾薩樂 (salsa)。

Will Rogers (幽默演員)

“Don’t let yesterday take up too much of today.”

— Will Rogers, Humorist

「別讓過去之事占據今天太多時間。」– 威爾‧羅傑斯 (幽默演員)

  • “take up” 是「占據某特定的時間 / 空間」,如:The old books are taking up too much space in the room. (這些舊書在房裡占了太多空間。)  “yesterday” 是「昨天」,但也可泛指「最近」,如:Most people are not interested in the pop stars of yesterday. (多數人對於過去的流行歌手沒有興趣。)
  • 威爾‧羅傑斯 (1879-1935) 為美國著名的幽默演員,他在全國各大報發表專欄文章而全球知名,他共拍過 71 部電影,曾經是好萊塢片酬最高的演員。他的恢諧風趣讓他可以對任何人物、政府計劃或其它具爭議性議題開玩笑而不得罪任何人,因此受到全美人民所喜愛。
  • 他曾說過:“When I die, my epitaph, or whatever you call those signs on gravestones, is going to read: ‘I joked about every prominent man of my time, but I never met a man I didn’t like.’ I am so proud of that, I can hardly wait to die so it can be carved. “ (當我死時,我的碑文,不管你怎麼稱呼墓碑上的文字,將會是:「在我的年代裡我對每個重要人士開玩笑,但我從沒遇過一位我不喜歡的人。」我對此感到非常的驕傲,我等不及死去好讓它可以被刻上去。)

Charles Kettering (發明家)

022711]

“You can’t have a better tomorrow if you are thinking about yesterday.”

— Charles Kettering, Inventor

「你無法擁有一個更好的明天如果你還在想昨天。」– 查爾斯‧凱特靈 (發明家)

  • 查爾斯‧凱特靈 (1876-1958) 是美國的發明家,擁有 140 項專利,1920-1947 年擔任 General Motors (通用汽車) 研發部負責人長達 27 年。

Joe Torre (職棒教練)

070710]

“We can learn from past failures and mistakes, but we shouldn’t get stuck there. We can keep future goals in mind, but we shouldn’t get stuck there, either. The only way to reach our potential is to focus on what we must do now – this moment, this day – to perform effectively and win.”

— Joe Torre, Baseball Manager

「我們可以從過去的失敗和錯誤中學習,但我們不應該停留在那裡。我們可以把未來的目標放在心裡,但我們也不應該停留在那裡。唯一發揮我們潛力的方法是集中注意力在現在 – 此時此刻,這一天 – 需要做的事情,有效的執行且獲得勝利。」– 喬‧托瑞 (職棒教練)

  • “get stuck” 原意是「卡住、困住」的意思,”potential” 是「潛能、潛力」,”focus on…” 是「集中注意力於…」,”perform” 是代表一個動作,是「演出、執行」的意思。”this moment, this day” 的前後有 “-” 這個符號,是英文的「掛號」,裡面的字是在「補充說明」,也就是如果不看裡面的字,意思還是通的:The only way to reach our potential is to focus on what we must do now to perform effectively and win.
  • 喬‧托瑞 (1940- ) 是前美國職棒大聯盟明星球員,退休後則任大聯盟球隊教練,1996-2007 年擔任紐約洋基隊總教練,奪得 4 次總冠軍,他也是將王建民帶進世界舞台的重大推手。