Tag Archives: 自尊

Nathaniel Branden (心理治療師)

“Self-esteem is the reputation we acquire with ourselves.”

– Nathaniel Branden, Psychotherapist

「自尊是我們透過自己取得的信譽。」- 納旦尼爾.布蘭登 (心理治療師)

  • 納旦尼爾.布蘭登 (1930-2014) 是加拿大裔美國心理學家,以自尊心理學的研究聞名,其所作《自尊的六大支柱》闡述了信息時代關於心理的治療。

Fyodor Dostoyevsky (作家)

“Only by self-respect will you compel others to respect you.”

– Fyodor Dostoyevsky, Writer

「只有自尊才能強迫他人尊敬你。」– 費奧多爾‧陀思妥耶夫斯基 (作家)

  • 費奧多爾‧陀思妥耶夫斯基 (1821-1881) 是俄國作家、哲學家,重要作品有《罪與罰》、《白痴》及《卡拉馬佐夫兄弟》等小說,其作品探討 19 世紀俄國政局動盪不安下的人類心理,對後世的哲學思想有深遠的影響。

Ayn Rand (小說家)

“Honor is self-esteem made visible in action.”

– Ayn Rand, Novelist

「高尚就是行動中展現自尊。」– 艾茵‧蘭德 (小說家)

  • 艾茵‧蘭德 (1905-1982) 是俄國人,後來移民美國,是小說家也是哲學家,創立了「客觀主義」思想 ,也是「個人主義」的大力提倡者,她的暢銷小說 The Fountainhead (源頭),及 Atlas Shrugged (阿特拉斯擺脫重負) 充分表現了她的哲學思維。

Henry Wadsworth Longfellow (詩人)

“He that respects himself is safe from others; he wears a coat of mail that none can pierce.”

— Henry Wadsworth Longfellow, Poet

「尊重自己的人別人無法攻擊;他穿著沒有人可以刺穿的鏈子甲。」– 亨利‧沃茲沃思‧朗費羅 (詩人)

  • mail (n.) 鎖子甲,鎧甲。例:chain mail (鎖甲)。pierce (v.) 刺穿。例:Bill had a surgery after a bullet pierced his lung. (比爾在子彈射穿他肺部後進行了手術。)
  • 亨利‧朗費羅 (1807-1882) 是美國著名的抒情詩人,他的詩多描述傳奇或神話故事,一度成為美國最受歡迎的詩人,他也曾在美國哈佛大學任教。

Sam Walton (沃爾瑪創辦人)

“Outstanding leaders go out of their way to boost the self-esteem of their personnel. If people believe in themselves, it’s amazing what they can accomplish.”

— Sam Walton, Wal-Mart Founder

「傑出的領導者主動去提升員工的自尊心,如果人們相信自己,他們可完成的事將讓人驚訝。」– 山姆‧沃爾頓 (沃爾瑪創辦人)

  • outstanding (adj.) 凸出的,顯著的。go out of one’s way 多做份外的事。例:She really went out of her way to make us feel welcome. (她真的努力讓我們覺得受歡迎。) boost (v.) 增加,提升。例:The recent win boosted the team’s confidence. (最近的勝利讓球隊的信心提升。)
  • 山姆‧沃爾頓 (1918-1992) 是美國沃爾瑪 (Wal-Mart) 超級零售百貨的創辦人,沃爾瑪現今已擴展至全世界,在 2010 年成為全球營業額最高的跨國企業。

Hillary Clinton (美國國務卿)

101512]

“Dignity does not come from avenging insults, especially with violence.”

— Hillary Clinton, United States Secretary of State

「尊嚴不是來自受屈辱後採取報復行為,特別是使用暴力。」– 希拉蕊‧柯林頓 (美國國務卿)

  • dignity (n.) 莊嚴,尊嚴。例:Euthanasia allows patients to die with dignity. (安樂死讓病人有尊嚴的死亡。) avenge (v.) 報復,報復。例:He wants to avenge his father’s death. (他想為父親報仇。) insult (n.) 侮辱,羞辱。例:This question is so simple that it’s an insult to my intelligence. (這問題如此簡單,簡直是在侮辱我智商。)
  • 希拉蕊‧柯林頓 (1947- ) 她是美國第 42 任總統比爾柯林頓的妻子,畢業於耶魯大學法律系,曾擔任美國紐約州參議員,目前擔任美國總統歐巴馬政權下的美國國務卿。
  • 先前影片《天真穆斯林》因內容侮辱回教徒,掀起中東地區激烈抗的議風潮及暴力行為,希拉蕊對此做了此回應。

Laura Schlessinger (電台主持人)

“Self-esteem must be earned! When you dare to dream, dare to follow that dream, dare to suffer through the pain, sacrifice, self-doubts, and friction from the world, you will genuinely impress yourself.”

— Laura Schlessinger, Talk-show host

「自尊得用賺的!當你敢於夢想,敢於追求那個夢想,敢於經歷痛苦、犧牲、自我懐疑及來自世界的阻力,你將真正的佩服自己。」– 蘿拉‧史萊欣兒 (電台主持人)

  • “suffer” 是「遭受;忍受」,為動詞。”friction” 是「摩擦 (力)」,為名詞,可以指物理的或人與人之間的摩擦、分歧。”genuinely” 是「真正地;真實地」,為副詞;”genuine” 為形容詞。”impress” 是「使印象深刻;使銘記」,為動詞,如:I am impressed by his courage. (他的勇氣使我印象深刻。)
  • 蘿拉‧史萊欣兒 (1947- ) 為美國知名電台主持人,她在節目中諮詢回答來電者的私人問題,她也是多本婚姻及親子關係書籍的作者。