Tag Archives: 觀點

Epictetus (哲學家)

“Man are disturbed not by things, but by the view which they take of them.”

– Epictetus, Philosopher

「人們的困擾不是來自事情的本身,而是來自他們對事情的看法。」– 愛比克泰德 (哲學家)

  • 愛比克泰德 (AD 55 – AD135) 是希臘哲學家,他以奴隸身分出生,後來成為斯多葛派 (Stoicism) 的哲學家及教師,他的教導被他的學生編錄在 Discourses (語錄) 裡。

Orville Wright (發明家)

“If we worked on the assumption that what is accepted as true really is true, then there would be little hope for advance.”

– Orville Wright, Inventor

「如果我們假設,被接受的事實真是事實的話,那進步就沒什麼希望了。」– 奧維爾·萊特 (發明家)

  • 奧維爾·萊特 (1871-1948) 與其兄威爾伯·萊特,研製世界上第一架動力驅動、重於空氣、能自由受控並持續飛行的人造航空器,1903 年在北卡羅來納州成功試飛,被廣泛譽為現代飛機的發明者。

Laurence J. Peter (哲學家)

“Competence, like truth, beauty and contact lenses, is in the eye of the beholder.”

– Laurence J. Peter, Philosopher

「能力如同真相、美麗及隱形眼鏡,差別在於每個人的看法不同。」– 勞倫斯‧彼得 (哲學家)

  • beauty is in the eye of the beholder 情人眼裡出西施。
  • 勞倫斯‧彼得 (1919-1990) 是加拿大籍的教育學家及哲學家,以發明「彼德定律」及「層級組織學」而聞名。他的名字也被收入在《美國名人榜》、《美國科學界名人錄》和《國際名人傳記辭典》等書中。

Tom Schulman (編劇)

“I stand upon my desk to remind myself that we must constantly look at things in a different way.”

— Tom Schulman, Screenwriter

「我站上桌子來提醒自己,我們要常常用不同的角度看事情。」– 湯姆·舒爾曼 (編劇)

  • 湯姆·舒爾曼 (1951- ) 是美國編劇,以 1989 年的半自傳電影《春風化雨》(Dead Poets Society) 最為知名,該片講述在一個傳統學校的老師,用反傳統的方法來教學生們詩歌、文學、生活的故事,獲得奧斯卡最佳原著劇本獎。

Marcel Proust (小說家)

“The real voyage of discovery consists not in seeking new lands but seeing with new eyes.”

– Marcel Proust, Novelist

「充滿新發現的航程,不在於尋找新大陸,而是以不同的觀點看事情。」– 馬塞爾·普魯斯特 (小說家)

  • 馬塞爾·普魯斯特 (1871-1922) 是法國小說家,其代表作《追憶逝水年華》描繪貴族的沒落與中產階級的興起,細膩的刻畫故事人物意識的流動狀態,被譽為西方文學經典。

Victor Daniels (演員)

voice]

“We must learn to tailor our concepts to fit reality, instead of trying to stuff reality into our concepts.”

— Victor Daniels, Actor

「我們必須學習依現實情況調整自己的想法,而不是試圖把現實套在我們想法的框架中。」– 維克多·丹尼爾 (演員)

  • tailor (v.) 裁縫,修改。例:This class is tailored to suit your needs. (這堂課是專為你設計的。) concept (n.) 想法,觀念。stuff (v.) 填塞。例:She stuffed some clothes into the bag. (她把一些衣服塞進袋子裡。)
  • 維克多·丹尼爾 (1899-1955) 是美國西部片演員,早期從事特技人員,之後經常扮演反派印第安人的角色,所演出的電影包括《獨行俠》(The Lone Ranger)。

William Blake (詩人)

“If the doors of perception were cleansed everything would appear to man as it is, infinite. For man has closed himself up, till he sees all things thru chinks of his cavern.”

— William Blake, Poet

「如果感觀之門能被完全洗淨,一切事物將以原本的樣貌呈現,不受任何限制,因為人們大多自我封閉,從他們洞穴的縫隙來看事情。」– 威廉‧布萊克 (詩人)

  • perception (n.) 觀感,看法。例:the public perception of the wealthy. (社會大眾對富人的觀感)。cleanse (v.) 徹底清淨。infinite (adj.) 無限大的。chink (n.) 裂縫,縫隙。cavern (n.) 巨大的洞穴。
  • 威廉‧布萊克 (1757-1827) 是英國詩人、畫家,浪漫主義文學代表人物之一,英國廣播公司 (BBC) 將他列為「最偉大的 100 名英國人」(100 Greatest Britons) 榜上第 38 名, 他的作品展現想像力、哲理及神祕色彩。