052612]
“Friendship improves happiness, and abates misery, by doubling our joys, and dividing our grief.”
— Joseph Addison, Writer
「藉由加倍我們的喜悅,分擔我們的悲傷,友誼增加快樂,並減少痛苦。」– 約瑟夫‧艾迪生 (文學家)
- abate (v.) 減少,降低。例:His desire for academic success has not abated. (他對學術成功的欲望還沒有減少。) misery (n.) 苦難,悲慘;miserable (adj.)。double (v.) 加倍。divide (v.) 劃分,分開。grief (n.) 悲傷,非常難過。例:The grief she felt over her husband’s death was almost unbearable. (她丈夫死亡讓她感到的悲傷幾乎是無法忍受。)
- 約瑟夫‧艾迪生 (1672-1719) 是英國散文家、詩人、劇作家以及政治家,為著名雜誌《閒談者》(Tatler) 與《旁觀者》(Spectator) 的共同創辦人。他在 1705 年出任副國務秘書,1708 年當選國會議員。
0 Comments.