070712]
“A child is not a vase to be filled, but a fire to be lit.”
— François Rabelais, Writer
「孩子不是一個等著被填滿的瓶子,而是被點燃的火焰。」– 弗朗索瓦‧拉伯雷 (作家)
- vase (n.) 花瓶。fill (v.) 填滿。例:He filled his glass with milk. (他把他的杯子裝滿牛奶。) light (v.) 點燃;lit 是它的過去分詞。例:He stopped to light his cigarette. (他停下來點菸。)
- 弗朗索瓦‧拉伯雷 (1494-1553) 為文藝復興時代法國重要作家,著有幻想、諷刺、幽默歌詞作品,他的作品以《巨人傳》最為著名。
蘇格拉底 Socrates 亦有類似名言:
Education is the kindling of a flame, not the filling of a vessel.
教育不是灌輸,而是點燃火焰。
請問站長會否考慮加入呢?
非常感謝您提供的名言,但維基顯示,這句話似乎不是蘇格拉底說的。