Tag Archives: 务实

William Arthur Ward (学者)

“The pessimist complains about the wind; the optimist expects it to change; the realist adjusts the sails.”

– William Arthur Ward, Scholar

「悲观者抱怨风向,乐观者期待风向改变,务实的人调整帆布。」– 威廉‧亚瑟‧沃德 (学者)

  • 威廉‧亚瑟‧沃德 (1921-1994) 为美国著名作家,著有「信念的泉源」 (Fountains of Faith),他的名言经常被引用,且文章经常被刊登在各大杂志里。

John Galsworthy (小说家)

“Idealism increases in direct proportion to one’s distance from the problem.”

— John Galsworthy, Novelist

「一个人离问题愈远就愈理想主义。」– 约翰‧高尔斯华绥 (小说家)

  • in direct proportion to 成正比。例:The number of sales you make is in direct proportion to how often your try. (你的销售量与你尝试的频率成正比。)
  • 约翰‧高尔斯华绥 (1867-1933) 是英国小说家、剧作家,作品大多涉及社会的阶级系统和其它问题,其《福尔赛世家》三部曲获得 1932 年诺贝尔文学奖。

Samuel Johnson (字典编纂者)

“He is no wise man who will quit a certainty for an uncertainty.”

— Samuel Johnson, Lexicographer

「为了不确定的事而放弃确定的事是不智的。」– 塞缪尔‧詹森 (字典编纂者)

  • 塞缪尔‧詹森 (1709-1784) 是集诗人、散文家、传记家及文评家于一身的英国大文豪,在牛津字典尚未出版前,其所著《詹森字典》为英国最重要字典,对西方文学有显著影响。

Garry Kasparov (西洋棋大师)

“Once he fixated on an idea, his theoretical point became more important to him than winning, and this lack of competitive pragmatism prevented him from making it to the top.”

— Garry Kasparov, Chess Grandmaster

「当他执著在一个概念后,理论对他来说比胜利还重要,而缺乏务实的比赛思维使他无法成为顶尖选手。」– 加里‧卡斯帕罗夫 (西洋棋大师)

  • fixated (adj.) 一直想着某事。例:Mary is fixated on making money. (玛莉总是想着赚钱。) competitive (v.) 比赛的,竞争的。theoretical (adj.) 理论上的,纯理论的。pragmatism (n.) 务实主义。
  • 加里‧卡斯帕罗夫 (1963- ) 是俄罗斯籍的前国际西洋棋世界冠军,在 1985 年至 2006 年间曾 23 次获得世界排名第一,被广泛认作是西洋棋史上最优秀的选手,他在退出棋坛后积极参与政治,加入俄罗斯的反对派。
  • 注:这句话是卡斯帕罗夫对另一位棋手 Mikhail Chigorin 的评语。

Dale Carnegie (励志专家)

“Flaming enthusiasm, backed up by horse sense and persistence, is the quality that most frequently makes for success.”

— Dale Carnegie, Motivational Expert

「强烈的热忱,加上务实及坚持做后盾,是成功者最常见的特质。」– 戴尔‧卡内基 (励志专家)

  • flaming (adj.) 强烈的,热烈的;flame (n.) 火焰。back up 支持,支撑。horse sense 常识,务实的思考。例:David is no scholar but he has a lot of horse sense. (大卫不是学者,但他有很务实的思维。)
  • 戴尔‧卡内基 (1888-1955) 是美国励志作家及演说家,创立了一系列的行销、演讲、企业训练、人际关系、及励志成长等训练课程。他是畅销书《卡内基沟通与人际关系 – 如何赢取友谊与影响他人》的作者。

Winston Churchill (英国首相)

072512]

“It is a mistake to look too far ahead. Only one link in the chain of destiny can be handled at a time.”

— Winston Churchill, British Prime Minister

「往前看得太远是个错误,人一次只能处理命运里的一个环节。」– 温斯顿‧邱吉尔 (英国首相)

  • link (n.) 环,节。chain (n.) 链,链条。destiny (n.) 命运,天命。例:I think it’s her destiny to marry Bill. (我觉得她与比尔结婚是天命。) handle (v.) 处理。例:We were trained to handle this kind of situation. (我们受的训练就是要处理这种状况。)
  • 温斯顿‧邱吉尔 (1874-1965) 曾担任 2 届英国首相,因第二次世界大战领导英国而闻名。除此之外,邱吉尔也是文学家,他在 1953 年获得诺贝尔文学奖。
  • 解读:不要只想着遥远的目标,多想想短、中期目标并且付诸行动,这才是比较实际的作法。