Tag Archives: 堅持

Paulo Coelho (小說家)

“Profound commitment to a dream does not confine or constrain: it liberates. Even a difficult, winding path can lead to your goal if you follow it to the end.”

– Paulo Coelho, Novelist

「對一個夢想的完全投入不會限制或束縛一個人,而是解脫。一條困難、曲折的路將帶你抵達目標,如果你走到最後。」– 保羅‧科爾賀 (小說家)

  • 保羅‧科爾賀 (1947- ) 是巴西著名小說家,獲得多項國際知名獎項,以《牧羊少年奇幻之旅》一書而世界聞名,他所出版的書籍被翻成約 38 種語言,在全球共有約 2,000 萬本的銷量。

Dale Carnegie (勵志專家)

“Most of the important things in the world have been accomplished by people who have kept on trying when there seemed to be no hope at all.”

– Dale Carnegie, Motivational Expert

「世界上的重要事情,都是由在看似沒有希望、還持續努力的人所完成。」– 戴爾‧卡內基 (勵志專家)

  • 戴爾‧卡內基 (1888-1955) 是美國勵志作家及演說家,創立了一系列的行銷、演講、企業訓練、人際關係、及勵志成長等訓練課程。他是暢銷書《卡內基溝通與人際關係 – 如何贏取友誼與影響他人》的作者。

Jane Goodall (動物行為學家)

“If you really want something, you have to be prepared to work very hard, take advantage of opportunity, and above all never give up.”

— Jane Goodall, Ethologist

「若你真的很想要一件事,你得準備好非常努力、善用機會,而最重要的是絕不放棄。」– 珍·古德 (動物行為學家)

  • 珍·古德 (1934- ) 是英國動物學家,長期從事黑猩猩的野外研究,改寫了人類與動物關係的科學觀點,她也是著名的動保人士,教育青年關懷自然環境,曾榮獲大英帝國勳章,並在 2002 年獲頒聯合國和平使者。

Babe Ruth (棒球員)

“You just can’t beat the person who never gives up.”

— Babe Ruth, Baseball Player

「你就是無法擊倒一個永不放棄的人。」– 貝比·魯斯 (棒球員)

  • 貝比·魯斯 (1895-1948) 是美國職棒史上 1920、30 年代的洋基強打者,跟著洋基取得 4 次世界大賽冠軍,另在紅襪取得 3 次世界大賽冠軍,是美國棒球史上最有名的球員之一,被球迷暱稱「棒球之神」。

Muhammad Ali (拳擊手)

“Inside of a ring or out, ain’t nothing wrong with going down. It’s staying down that’s wrong.”

— Muhammad Ali, Boxer

「在擂台內外與否,倒下並沒有錯,錯的是停留在地上。」– 穆罕默德‧阿里 (拳擊手)

  • ring (n.) 用繩子圍起的擂台。
  • 穆罕默德‧阿里 (1942- ) 是美國前拳擊手,18 歲就獲得奧運輕量級拳擊金牌,更曾任 3 屆世界重量級拳擊冠軍,綽號「最棒的」(The Greatest),被譽為 20 世紀最偉大運動員之一。

Winston Churchill (英國首相)

“Success is not final, failure is not fatal: it is the courage to continue that counts.”

— Winston Churchill, British Prime Minister

「成功不是結局,失敗也不是災難,持續的勇氣才是重要的。」– 溫斯頓‧邱吉爾 (英國首相)

  • final (adj.) 最終的,決定性的。fatal (adj.) 致命的,災難性的。例:a fatal accident (致命的事故)。
  • 溫斯頓‧邱吉爾 (1874-1965) 曾擔任 2 屆英國首相,因第二次世界大戰領導英國而聞名。除此之外,邱吉爾也是文學家,在 1953 年獲得諾貝爾文學獎。

Elbert Hubbard (雜誌發行人)

voice]

“A little more persistence, a little more effort, and what seemed hopeless failure may turn to glorious success. There is no failure except in no longer trying. There is no defeat except from within, no really insurmountable barrier save our own inherent weakness of purpose.”

— Elbert Hubbard, Publisher

「多一點堅持,多一點努力,看似沒希望好轉的失敗,可能轉為光榮的勝利。除非不願繼續嘗試,沒有所謂的失敗;除非內心先承認,沒有所謂的戰敗;除非達成目標的固有意志薄弱,沒有真正無法克服的困難。」– 阿爾伯特‧哈伯德 (雜誌發行人)

  • glorious (adj.) 光榮的,榮耀的。insurmountable (adj.) 不可逾越的,難以克服的。例:The polls show that his opponent enjoys an insurmountable lead in the presidential election. (民調顯示他的對手在總統選舉中擁有絕對的領先。) save (prep.) 除非。例:She talks to no one save you. (她除了你之外不會和其他人說話。) inherent (adj.) 固有的,內在的。例:His inherent character flaws led to to his failure. (他內在的性格問題導致他的失敗。)
  • 阿爾伯特‧哈伯德 (1856-1915) 為美國作家及雜誌出版人,因《致加西亞的信》(A Message to Garcia) 而聞名於世,該書背景為美國與西班牙戰爭,美國麥金萊總統派遣一名上尉至古巴,與反叛軍將領加西亞建立關係,以共同抵抗西班牙,此本書後來被譯為 37 種語言,銷售逾 4,000 萬冊。