Tag Archives: 大腦

Woodrow Wilson (前美國總統)

“I not only use all the brains that I have, but all I can borrow.”

– Woodrow Wilson, Former U.S. President

「我不只用我全部的腦力,還有所有我能借的腦力。」– 伍德羅·威爾遜 (前美國總統)

  • 伍德羅·威爾遜 (1856-1924) 是美國第 28 任總統,在任期內遇上第一次世界大戰,最後親自主導對德國的交涉,簽訂《凡爾賽條約》並促成以維護世界和平為宗旨的國際聯盟 (League of Nations)。

Rudyard Kipling (作家)

041412]

“They copied all they could copy, But they couldn’t copy my mind; And I left them sweatin’ and stealin’, A year and a half behind.”

— Rudyard Kipling, Writer

「他們複製了他們所有能複製的東西,但他們無法複製我的大腦;他們在我後頭辛苦偷竊,落後一年半的時間。」– 魯德亞德‧吉卜林 (作家)

  • 魯德亞德‧吉卜林 (1865-1936) 是英國作家,著有兒童故事《叢林奇譚》、 詩集《營房謠》、短詩《如果》,以及許多膾炙人口的短篇小說,他在 1907 年獲得諾貝爾文學獎。

Daniel Webster (政治家)

“If we work marble, it will perish; if we work upon brass, time will efface it; if we rear temples, they will crumble into dust; but if we work upon immortal minds and instill into them just principles, we are then engraving upon tablets which no time will efface, but will brighten and brighten to all eternity.”

— Daniel Webster, Statesman

「我們若在大理石動工,它會自然損壞;我們若在銅器動工,時間也會將之抹去;我們若建造廟宇,它也會崩裂為塵土。我們若在不死的心靈動工,並灌輸公平的原則,這如同在石板上雕刻,它不會被時間抹去,且將永遠發光發亮。」– 丹尼爾‧韋伯斯特 (政治家)

  • perish (v.) 損壞,腐爛。rear (v.) 養育,建立。例:It’s not a good place to rear children. (這不是撫養小孩的好地方。) crumble (v.) 崩潰,碎裂。例:The cracker crumbled in my hand. (餅乾在我手裡碎裂。) instill (v.) 逐漸灌輸、教導。例:It is the coach’s job to instill confidence into his players. (給予選手自信是教練的任務。) engrave (v.) 雕刻。The Gods’ names were engraved on a stone tablet. (神明的名字已刻在石板上。) eternity (n.) 永恆。例:a shell preserved for all eternity as a fossil (貝殼因成為化石而永遠保存)。
  • 丹尼爾‧韋伯斯特(1782-1852)是美國政治家,曾任美國國會參、眾議員,並在 3 個總統任內擔任美國國務卿。他演說技巧出眾,被認為是美國國會最傑出的參議員之一。