Tag Archives: 年老

Samuel Ullman (诗人)

“Youth is not a time of life; it is a state of mind; it is not a matter a ripe rosy cheeks, red lips and supple knees; it is a temper of will, a quality of imagination, a vigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs of life.”

– Samuel Ullman, Poet

「年轻不是生命的一段时期,而是一种心理状态;它不是玫瑰色的脸颊、红润的嘴唇或柔软的双膝;它是有关意志、想像力的品质、情绪的能量,它是来自生命泉源的朝气。」– 塞缪尔.乌尔曼 (诗人)

  • 塞缪尔.乌尔曼 (1840-1924) 生于德国犹太人家庭,11 岁时移居美国,70 多岁才开始写作,题材包括爱、自然、宗教、家庭、朋友等,其中以《青春》(Youth),亦即此名言的出处,最为知名,美国麦克阿瑟将军生前也视其为座右铭。

Katharine Hepburn (女演员)

“I have no romantic feelings about age. Either you are interesting at any age or you are not. There is nothing particularly interesting about being old – or being young for that matter.”

— Katharine Hepburn, Actress

「我对年龄没有不切实际的观感,你在任何一个年龄都可以是有趣或无趣的人,年老并没有特别有趣,而年轻亦然。」– 凯瑟琳‧霍顿‧赫本 (女演员)

  • romantic 不务实,不切实际的。例:the romantic idea of becoming rich without investment of effort (不努力就致富的不务实想法)。for that matter 某状态也可套用在另一个情境。例:The government never cracked down on Muslims, or followers of other faiths for that matter. (政府从没镇压过穆斯林教徒,或是其它宗教的信徒。)
  • 凯瑟琳‧霍顿‧赫本(1907-2003)为美国电影与戏剧界的指标性人物,近 60 年的演艺生涯横跨数种表演类型,有「美国影坛第一夫人」美誉,4 度荣获奥斯卡影后,被「美国电影学会」封为美国影视史上最伟大的女演员。

C.S. Lewis (小说家)

“You are never too old to set another goal or to dream a new dream.”

— C.S. Lewis, Novelist

「你绝不会年长到不能再设一个目标或拥有一个新梦想。」– 路易斯 (小说家)

  • 克利夫·斯特普尔斯·路易斯 (1898-1963) 是出生爱尔兰的小说家,诗人及学者,曾在英国牛津大学英文系任教,以儿童文学作品《纳尼亚传奇》闻名于世。

Andy Rooney (媒体人)

“It’s paradoxical, that the idea of living a long life appeals to everyone, but the idea of getting old doesn’t appeal to anyone.”

— Andy Rooney, Broadcaster

「矛盾的是人们都想长寿,但没有人想变老。」– 安迪·鲁尼 (媒体人)

  • paradoxical (adj.) 互相矛盾的。paradox (n.)。例:The paradox is that he doesn’t know what to do with the free time that he requested. (矛盾的是他不知道怎么运用他所要求的个人时间。) appeal (v.) 吸引。例:The idea of having many sources of income appeals to me. (拥有多个收入管道的概念吸引着我。)
  • 安迪·鲁尼 (1919-2011) 是美国资深媒体人,以主持「60分钟时事杂志」节目 (60 Minutes) 尾段的「安迪·鲁尼有话说」环节闻名,内容上至国家时政,下至生活细节,言辞幽默而又一针见血而享负盛名,共获颁 3 个艾美奖。

Dolly Parton (歌手)

“I don’t know what the big deal is about old age. Old people who shine from the inside look 10 to 20 years younger.”

— Dolly Parton, Singer

「我不知道年老有什么大不了的,内心散发出光辉的老人看起来年轻 10-20 岁。」– 多莉‧芭顿 (歌手)

  • big deal 用来表示你认为不是很重大的事件。例:It’s only a quiz, no big deal. (这只是小考,没什么大不了的。) shine (v.) 发光照耀,表现出众。例:Bill doesn’t talk much, but he shines when he speaks with passion. (比尔话不多,但当他讲话带有热忱时,他的表现出众。)
  • 多莉‧芭顿 (1946- ) 为美国著名歌手、演员及慈善家,获得「乡村音乐女王」的头衔,以独特的女高音、粗俗的幽默、华丽的服饰和风骚的身姿而闻名,代表作包括经典歌曲 I Will Always Love You 的词与曲。

Douglas MacArthur (五星上将)

111912]

“Nobody grows old by merely living a number of years. People grow old by deserting their ideals. You are as young as your faith, as old as your doubt; as young as your self-confidence, as old as your fear; as young as your hope, as old as your despair.”

— Douglas MacArthur, General

「没有人只因活很多年而变老,人们因放弃理想而变老。你如同你的信念般年轻,如你的疑虑般年老;如同你的自信般年轻,如你的恐惧般年老;如同你的希望般年轻,如你的绝望般年老。」– 道格拉斯‧麦克阿瑟 (五星上将)

  • merely (adv.) 只是。例:She is merely a child. (她只是个孩子。) desert (v.) 丢弃,抛弃。例:The price rise cause many consumers to desert the product. (价格的抬高致使许多消费者放弃此产品。) despair (n.) 绝望。例:Talk to someone when you are in despair. (当你难过绝望时应找人谈谈。)
  • 麦克阿瑟 (1880-1964) 为美国著名将领,于第二次世界大战亚洲战区表现杰出,官至五星上将 (General of the Army),一生获得超过 100 多枚奖勋章。

Sophia Loren (女演员)

031712]

“There is a fountain of youth: it is your mind, your talents, the creativity you bring to your life and the lives of people you love. When you learn to tap this source, you will truly have defeated age.”

— Sophia Loren, Actress

「有一个年青的泉源:它是你是心智、你的才华、你带到你人生及你爱的人的人生之创新力。当你学会使用这个资源时,你将真的已经战胜年老。」– 索非娅‧罗兰 (女演员)

  • fountain (n.) 泉源,喷泉。例:The guru is really a fountain of wisdom. (这智者真的是一个智慧的泉源。) tap (v.) 使用,利用 (某种资源)。例:The professor’s knowledge and experience are there to be tapped. (教授的知识及经验是我们可用来学习的。) age (n.) 年老。例:Some of the furniture is showing signs of age. (一些家俱显现老旧的迹象。)
  • 索非娅‧罗兰 (1934- ) 为义大利著名女演员,除了奥斯卡最佳女主角奖和奥斯卡终身成就奖,她在全世界已获得 50 个国际奖项。她在 1999 年被美国电影学会选为百年来最伟大女演员第 21 名。