Tag Archives: - Page 3

George Buckingham (政治家)

“All true love is founded on esteem.”

— George Buckingham, Statesman

「所有的真愛都是建立在尊重之上。」– 喬治‧維利爾斯 (政治家)

  • esteem (n.) 尊敬,尊重。例:His complete lack of esteem for actors. (他對演員的完全不尊重。)
  • 喬治‧維利爾斯 (1628-1687) 是英國政治家和詩人、第二代白金漢公爵,也是英王查理二世復辟後的重要寵臣。他還寫有諷刺劇《排演》(The Rehearsal),首次演出便獲得成功。

Robert Louis Stevenson (小說家)

“Our affections and beliefs are wiser than we; the best that is in us is better than we can understand; for it is grounded beyond experience, and guides us, blindfold but safe, from one age on to another.”

— Robert Louis Stevenson, Novelist

「摯愛及信念比我們更有智慧;我們最突出的地方,超出我們所能理解的範圍;它的立基是在經驗以外,引領著我們,雖然看不見但很安全,由一個年齡到下一個年齡。」– 羅伯特‧路易斯‧史蒂文森 (小說家)

  • affection (n.) 喜愛,鍾愛。例:The father showed his children little affection. (那父親對他孩子展現很少的愛。)  grounded in/on 以某事為根基。例:Lisa’s ideas were grounded in her Christian faith. (麗莎的想法出自她的基督信仰。)
  • 羅伯特‧路易斯‧史蒂文森 (1850-1894) 為蘇格蘭小說家、詩人及旅遊作家,是全球知名小說《金銀島》(Treasure Island) 的作者,他的作品受到許多知名作家包括海明威的讚揚。

Richard Bach (作家)

“If you love someone, set them free. If they come back they’re yours; if they don’t they never were.”

— Richard Bach, Writer

「你若愛一個人就讓他走。他若回來,代表他是你的;若他沒回來,他從來就不是。」– 理查‧巴哈 (作家)

  • 理查‧巴哈 (1936- ) 為美國作家,知名暢銷書《天地一沙鷗》 的作者,他熱愛飛行運動且自 17 歲即開始此一嗜好。他常喜歡藉由飛行來做比喻,他的書籍大多闡述他的哲學思想。

Mother Teresa (慈善工作者)

“We can do no great things, only small things with great love.”

— Mother Teresa, Charity Worker

「我們不能做偉大的事,只能以偉大的愛來做小事。」– 德蕾莎修女 (慈善工作者)

  • 德蕾莎修女 (1910-1997) 為阿爾巴尼亞裔的天主教修女,成立了「仁愛傳教會」(Missionaries of Charity),起初在印度加爾各答幫助貧困人家,仁愛傳教會在她的帶領下在全世界 123 個國家完成 610 項慈善任務。

Brian Tracy (勵志教練)

“The greatest gift that you can give to others is the gift of unconditional love and acceptance.”

— Brian Tracy, Motivational Coach

「你能給別人的最好禮物,是無條件的愛與包容。」– 布萊恩‧崔西 (勵志教練)

  • unconditional (adj.) 沒有條件的。例:the unconditional release of all prisoners (無條件釋放所有的犯人)。
  • 布萊恩‧崔西 (1944- ) 是美國著名勵志成功學作者、講師,其教授的領域還包括:行銷、管理、領導、商業策略等。

Martin Luther King (民運領袖)

122212]

“We must develop and maintain the capacity to forgive. He who is devoid of the power to forgive is devoid of the power to love.”

— Martin Luther King, Civil Rights Leader

「我們必須發展及維持原諒的能力,沒能力原諒的人就沒有能力去愛別人。」– 馬丁‧路德 (民運領袖)

  • capacity (n.) 能力,才能。例:people’s capacity to learn a new language (人們學習語言的能力)。devoid (adj.) 缺乏,沒有。例:Her face was devoid of smiles and warmth. (她的臉上沒有微笑及溫暖。)
  • 馬丁‧路德 (1929-1968) 在 35 歲成為史上最年輕的諾貝爾和平獎得主,他以非暴力方式領導黑人抗爭美國的種族歧視。他在華盛頓遊行的「我有一個夢想」演說奠定了他歷史上演說家的地位。

Mother Teresa (慈善工作者)

110912]

“There is more hunger for love and appreciation in this world than for bread.”

— Mother Teresa, Charity Worker

「世人對愛及認同的渴望,超過對食物的飢渴。」– 德蕾莎修女 (慈善工作者)

  • appreciation (n.) 欣賞,感謝。例:I’d like to express our appreciation of what you have done. (對於你們做的事,我想要表達我們的謝意。)
  • 德蕾莎修女 (1910-1997) 為阿爾巴尼亞裔的天主教修女,成立了 Missionaries of Charity (仁愛傳教會,又稱博濟會),她起初在印度加爾各答幫助貧困人家,Missionaries of Charity 在她生前的帶領下在全世界 123 個國家完成 610 項慈善任務。