Tag Archives: 忧虑

Charles Spurgeon (牧师)

“It has been said that our anxiety does not empty tomorrow of its sorrow, but only empties today of its strength.”

— Charles Spurgeon, Preacher

「有人说过,我们的忧虑不会带走明天的难过,只会带走今天的力气。」– 查尔斯‧司布真 (牧师)

  • anxiety (n.) 忧虑,焦虑。例:Unemployment can be a source of great anxiety. (失业可带来不小的焦虑。) empty (v.) 掏空,倒空。例:Please empty the cup for me. (请帮我把杯子倒干。) sorrow (n.) 难过。
  • 查尔斯‧司布真 (1834-1892) 为英国著名牧师,他的演说能力出众,一生共对将近一千万人布道,在基督教各教派都俱有影响力。

John Lubbock (政治家)

“A day of worry is more exhausting than a week of work.”

— John Lubbock, Politician

「忧虑的度过一天,比起工作一周还令人劳累。」– 约翰‧卢伯克 (政治家)

  • exhausting (adj.) 使人精疲力竭的。例:This work is exhausting. (这工作令人精疲力竭。)
  • 约翰‧卢伯克 (1834-1913) 是英国政治家、银行家、科学家及博学家,1870 年成为议员后,陆续提出许多改革法案,除了政治上的成就,卢伯克对科学的贡献主要在昆虫学和人类学,1900 年受封为男爵。

Charles Evans Hughes (美国首席大法官)

“I believe in work, hard work, and long hours of work. Men do not breakdown from overwork, but from worry and dissipation.”

— Charles Evans Hughes, Chief Justice of the U.S.

「我相信工作、努力工作及长时间的工作;过度工作不会让人崩溃,但忧虑及放纵自己却会让人崩溃。」– 查尔斯·埃文斯·休斯 (美国首席大法官)

  • dissipation (n.) 有伤身体的享乐。例:A week of dissipation has weakened his body. (一周的放纵让他身体变虚。)
  • 查尔斯·埃文斯·休斯 (1862-1948) 是美国政治家,先后担任纽约州长、美国国务卿和美国首席大法官。休斯是一个神童,19 岁毕业于布朗大学,接着以 2 年的时间以全班最优异成绩毕业于哥伦比亚大学法学院。

Shailene Woodley (演员)

“Worry is the product of a future that we cannot guarantee and guilt is the product of a past we cannot change.”

— Shailene Woodley, Actress

「无法保证的未来带来忧虑,无法改变的过去带来罪恶感。」– 雪琳‧伍德莉 (演员)

  • product (n.) 产物,结果。例:The certificate was the product of years of hard work. (多年的努力才取得这个认证。)
  • 雪琳‧伍德莉 (1991- ) 是美国女演员,在《继承人生》、《分歧者》及《生命中的美好缺憾》演出。她曾获得独立精神奖最佳女主角奖,也获得金球奖最佳电影女配角提名。

Leo Buscaglia (励志演说家)

“Worry never robs tomorrow of its sorrow, it only saps today of its joy.”

— Leo Buscaglia, Motivational Speaker

「忧虑绝不会化解明天的不幸,它只会夺走今天的快乐。」– 李奥‧巴斯卡力 (励志演说家)

  • rob somebody of something 夺走某人的什么。例:Being bullied  robbed Mary of her self-confidence. (玛莉因受欺侮而丧失自信。) sorrow (n.) 悲伤,不幸。例:The sorrow he felt at the death of his wife. (他丧失妻子所感到的疼痛。) sap (v.) 削弱,弱化。例:Looking after his father had sapped all his energy. (照顾他父亲耗尽了他所有力气。)
  • 李奥‧巴斯卡力(1924-1998)为全球知名作家及演说家,曾任教于美国南加州大学教育学系,终生以传播爱为职志,无数人在他的引导下建立了更佳的人际关系并找到幸福。他的畅销著作包括《爱‧生活与学习》、《心中自有天堂》、《一片叶子落下来》等。

Thomas Edison (发明家)

“As a cure for worrying, work is better than whiskey.”

— Thomas Edison, Inventor

「为化解忧愁,工作比威士忌更有效。」– 汤玛斯‧爱迪生 (发明家)

  • cure (n.) 解药,治愈。例:There is still no cure for AIDS. (目前还没有治愈爱滋病的方法。)
  • 汤玛斯‧爱迪生 (1847-1931) 是美国著名的发明家,创立了奇异公司 (General Electric),他的门洛帕克实验室 (Menlo Park laboratory) 被誉为世界第一个工业研究实验室。

William Ralph Inge (牧师)

“Worry is interest paid on trouble before it comes due.”

— William Ralph Inge, Priest

「忧虑是麻烦还没出现,人们就先付其代价。」– 威廉‧拉尔夫‧英格 (牧师)

  • interest (n.) 利息。例:The interest on the loan is 15% per year. (贷款的年利息是 15%。) due (adj.) 到期的。例:The credit card payment is due on September 8. (信用卡帐单是 9 月 8 日到期。)
  • 威廉‧拉尔夫‧英格 (1860-1954) 是英国作家、牧师、剑桥大学神学院教授、伦敦圣保罗大教堂主教。他是位多产的作家,著有 35 本神学相关书籍。
  • 解读:一些使人烦恼的事,其实并不会真的发生。