Tag Archives: 成长

Lionel Messi (足球员)

“My goal is to constantly be improving. Year after year you can grow as a player, just as in life. You can always learn something new. And sometimes in the moment you can reveal something in yourself.”

– Lionel Messi, Soccer Player

「我的目标是持续的进步,年覆一年身为球员的你会成长,就像在人生里一样,你永远都可以学到新的东西,而有时候你会发现自己另一面。」- 利昂内尔·梅西 (足球员)

  • 利昂内尔·梅西 (1987- ) 为阿根廷足球顶尖球员,职业足球效力于西班牙明星队伍巴塞隆纳,横扫多项赛事冠军,包括 4 次欧洲冠军联赛冠军,并获得 5 届金球奖和世界足球先生头衔。

James Brown (歌手)

“You can take care of yourself, and God helps those who help themselves.”

– James Brown, Singer

「你可以照顾自己,上帝帮助那些帮助自己的人。」– 詹姆士·布朗 (歌手)

  • 詹姆士·布朗 (1933-2006) 为非裔美国歌手、作曲家、乐团团长及唱片制作人,他是放克音乐 (Funk) 的创始人,被尊为「灵魂乐教父」(Godfather of Soul),对 20 世纪流行音乐有着深远的影响。

Fyodor Dostoyevsky (作家)

“Pain and suffering are always inevitable for a large intelligence and a deep heart. The really great men must, I think, have great sadness on Earth.”

– Fyodor Dostoyevsky, Writer

「痛跟苦难对智慧与心量的养成,是无可避免的。那些真正伟大的人,我觉得,一定都有很难受的经历。」– 费奥多尔‧陀思妥耶夫斯基 (作家)

  • 费奥多尔‧陀思妥耶夫斯基 (1821-1881) 是俄国作家、哲学家,重要作品有《罪与罚》、《白痴》及《卡拉马佐夫兄弟》等小说,其作品探讨 19 世纪俄国政局动荡不安下的人类心理,对后世的哲学思想有深远的影响。

Anaïs Nin (作家)

“The day came when the risk to remain tight in a bud was more painful than the risk it took to blossom.”

— Anaïs Nin, Author

「有一天,紧包在花蕾里的风险,会超过开花绽放的风险。」– 艾纳伊丝‧宁 (作家)

  • bud (n.) 芽,花蕾。painful (adj.) 疼痛的。例:a painful experience (一个疼痛的经验)。blossom (v.) 开花,绽放。例:Cherry trees have just blossomed! (樱花树开花了!)
  • 艾纳伊丝‧宁 (1903-1977) 是出生法国的美国作家,作品包括日志、小说、论文、短篇故事、情色文学等,她勇于探索生命,是当时思想极为前卫的女性主义作家。

Jim Rohn (励志作家)

“Don’t wish it was easier, wish you were better”

— Jim Rohn, Author

「别盼望事情更容易,盼望你是个更好的人。」– 吉姆.罗恩 (励志作家)

  • 在假设语气中,与事实相反时用 were 。例:I would not quit the job if I were you. (如果我是你,我不会辞职。)
  • 吉姆.罗恩 (1930-2009) 是美国企业家、作家及励志演说家,他由穷至富的个人成长经验,是他著作及演讲的主轴,也影响个人成长领域的其他导师。

Vin Diesel (演员)

“God knows we all have demons, and we are works in progress in trying to grow into our better selves.”

— Vin Diesel, Actor

「老天爷知道我们都有恐惧,而我们都是半成品,试图成为更好的自己。」– 冯‧迪索 (演员)

  • God knows 用来强调某事的真实性。例:God knows I don’t like math. (我真的不喜欢数学。) demon (n.) 恶魔,恶鬼。work in progress 未完成、进行一半的事物。
  • 冯‧迪索 (1967-) 出生美国纽约,为演员及电影制作人,1998 年在史帝芬·史匹柏导演的战争片《抢救雷恩大兵》演出后成名,其代表作为《玩命关头》系列电影。

Peter De Vries (作家)

“Who of us is mature enough for offspring before the offspring themselves arrive? The value of marriage is not that adults produce children but that children produce adults.”

— Peter De Vries, Writer

「我们有谁在生儿育女前就成熟到可为人父母?婚姻的价值不是在于成人造就小孩,而是小孩造就成人。」– 埃德蒙·伯克 (作家)

  • mature (adj.) 成熟的。offspring (n.) 子女。
  • 彼得·德·弗里斯 (1910-1993) 是美国作家,其讽刺文学机智风趣,其著名作品有 The Tunnel of LoveThe Blood of the Lamb,得到「美国艺术暨文学学会」奖项的肯定。