Tag Archives: 欣賞

Wayne Dyer (勵志作家)

“See the light in others and treat them as if that is all you see.”

— Wayne Dyer, Self-help Author

「看別人的優點,對待他們時彷彿你只看到優點。」– 韋恩‧戴爾 (勵志作家)

  • 韋恩‧戴爾 (1940- ) 為美國著名勵志作家,且參加過許多電視及廣播節目,他的著作已超過 30 本,包括數本《紐約時報》暢銷書榜的書籍。

Christiane Northrup (醫生)

“Feeling grateful or appreciative of someone or something in your life actually attracts more of the things that you appreciate and value into your life.”

— Christiane Northrup, Doctor

「感恩與欣賞生活中的某人或某事,其實會吸引更多你欣賞或看重的事物到你生命裡。」– 克莉斯汀.諾斯鲁普 (醫生)

  • grateful (adj.) 心懷感謝的。appreciate (v.) 欣賞,賞識。value (v.) 看重,重視。例:We value your opinion. (我們重視你的意見。)
  • 克莉斯汀.諾斯鲁普是美國婦科醫生,女性身心健康的提倡者,她主張身體、頭腦、心靈及情感的合諧,現為勵志演講師,她的著作已被翻譯為 24 種語言。

Bible (聖經)

“Whatever is true, whatever is honorable, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is of good repute, if there is any excellence and if anything worthy of praise, let your mind dwell on these things.”

— Bible

「凡是真實的、光榮的、正確的、純潔的、可愛的、好的名聲,若有任何優異或值得讚揚之處,讓你的思緒停留在那上面。」– 聖經

  • honorable (adj.) 值得尊敬的。repute (n.) 名聲。例:a gentleman of good repute (一位名聲不錯的紳士)。dwell on something 長時間思考或談論某事。例:Don’t dwell on such trivial matter. (別為這種小事煩惱。)

Francois-Marie Arouet de Voltaire (思想家)

“Appreciation is a wonderful thing; it makes what is excellent in others belong to us as well.”

— Francois-Marie Arouet de Voltaire, Philosopher

「欣賞是一件很棒的事;它讓別人的優點也成為我們自己的。」– 伏爾泰 (思想家)

  • appreciation (n.) 欣賞,賞識。例:The class helps children to develop an appreciation of poetry and literature. (這堂課培養孩童對詩及文學的鑑賞力。)
  • 伏爾泰 (1694-1778) 是法國啟蒙時代思想家、哲學家、文學家,被稱為「法蘭西思想之父」,以捍衛言論自由,信仰自由和司法公正聞名。他是位多產的作家,作品包括詩、小說、戲劇、論文、歷史及科學著作,影響後來的美國革命和法國大革命。

Mary Kay Ash (化妝品先驅)

010113]

“Everyone wants to be appreciated. So if you appreciate someone, don’t keep it a secret.”

— Mary Kay Ash, Entrepreneur

「每個人都想受到賞識,所以你如果賞識一個人,不要讓它成為祕密。」–玫琳凱‧艾施 (化妝品先驅)

  • appreciate (v.) 欣賞,感謝。例:Mary’s abilities are not fully appreciated by her boss. (瑪莉的能力沒有完全受到她老闆的賞識。)
  • 玫琳凱‧艾施 (1918-2001) 是化妝品公司 Mary Kay (玫琳凱) 的創辦人,幫助女性職員成功一直為該公司的宗旨,她的成功故事已在美國被廣泛研究。

Mother Teresa (慈善工作者)

110912]

“There is more hunger for love and appreciation in this world than for bread.”

— Mother Teresa, Charity Worker

「世人對愛及認同的渴望,超過對食物的飢渴。」– 德蕾莎修女 (慈善工作者)

  • appreciation (n.) 欣賞,感謝。例:I’d like to express our appreciation of what you have done. (對於你們做的事,我想要表達我們的謝意。)
  • 德蕾莎修女 (1910-1997) 為阿爾巴尼亞裔的天主教修女,成立了 Missionaries of Charity (仁愛傳教會,又稱博濟會),她起初在印度加爾各答幫助貧困人家,Missionaries of Charity 在她生前的帶領下在全世界 123 個國家完成 610 項慈善任務。

Charles Schwab (鋼鐵大亨)

110911]
“I consider my ability to arouse enthusiasm among men the greatest asset I possess. The way to develop the best that is in a man is by appreciation and encouragement.”

— Charles Schwab, Steel magnate

「我認為我激起人群熱忱的能力是我擁有的最好資產。發展一個人最佳潛能之方法是透過感謝及鼓勵。」– 查爾斯‧施瓦布 (鋼鐵大亨)

  • consider (v.) 是「認為;把…當作」,如:Please consider this notice as our final warning. (請把這個通知當作是我們的最後警告。)  arouse (v.) 是「激起,激發」,如:This subject has aroused a lot of interest. (這個議題已激起很多人的興趣。)  among (prep.) 是「在…之中」。第二句話裡的 “the best that is in a man”,其中 “that is in a man” 為關係代名詞子句,修飾先行詞 “the best”。appreciation (n.) 是「欣賞,感謝」;appreciate 則是動詞,如:We really appreciate what you have done for us. (我們非常感謝你所為我們做的事。)
  • 查爾斯‧施瓦布 (1862-1939) 是美國鋼鐵業大亨,在他的領導下,伯利恆鋼鐵公司 (Bethlehem Steel) 成為當時美國第二大鋼鐵業者及世界最重要的重型機器製造商之一。