Tag Archives: 正直

Sophie Swetchine (聚会沙龙主人)

“We reform others unconsciously when we walk uprightly.”

— Sophie Swetchine, Salon Host

「当我们行为端正,我们无意中转化他人。」– 苏菲‧隋馨 (聚会沙龙主人)

  • reform (v.) 改变行为成为更好的人。例:The general reformed after he started studying history. (那位将军在研读历史后做了很大转变。) unconsciously (adv.) 不知不觉地。uprightly (adv.) 正直地,诚实地。
  • 苏菲‧隋馨 (1782-1857) 是俄国人,生长于凯萨琳大帝的皇宫内,从小受良好教育,会讲数种欧洲语言,因背离俄国东正教改信天主教而遭流放,她在法国巴黎定居并开了一间会馆,由于待客恭敬且知识水平高,常有文学、政治界及社会贤达人士光顾。

W. Clement Stone (保险公司总裁)

“Have the courage to say no. Have the courage to face the truth. Do the right thing because it is right. These are the magic keys to living your life with integrity.”

— W. Clement Stone, Executive

「要有说不的勇气,要有面对真相的勇气,做对的事只因为它是对的事,这些是以正直态度过生活的金钥。」– 克莱门特‧史东 (保险公司总裁)

  • 克莱门特‧史东 (1902-2002) 出生贫穷,但早年靠自己的努力在行销业致富,后来成立保险公司,在美国总统尼克森竞选期间捐赠了 10 亿美元政治献金,他也是成功励志书籍作家。

John Studebaker (执行长)

“To have integrity, the individual cannot merely be a weather vane turning briskly with every doctrinal wind that blows. He must possess key loyalties and key convictions which can serve as a basis of judgment and a standard of action.”

— John Studebaker, CEO

「为了保持正直,一个人不能像一个风向标,随着不同教义之风而轻易移转,他必须持有关键性忠诚与关键信念,作为判断及行为标准的依据。」– 约翰‧斯图贝克 (执行长)

  • weather vane 风向标。briskly (adv.) 轻快地,有活力地。brisk (adj.)。例:Her tone was brisk on the phone. (她在电话上的语调轻快。) doctrinal (adj.) 教义的,学说的;doctrine (n.)。例:Christian doctrine (基督教教义)。conviction (n.) 信念,主张。例:He has a deep conviction that marriage is for life. (他深信婚姻是一辈子的事。)
  • 约翰‧斯图贝克 (1833-1917) 是美国汽车制造商斯图贝克 (Studebaker) 的共同创办人及执行长,生产马车、早期汽车,包括电动车在内,并在第一次世界大战期间为美国制造军用汽车,他过世后被选入美国「汽车名人堂」。

Jim Stovall (作家)

“Integrity is doing the right thing, even if nobody is watching.”

— Jim Stovall, Writer

「正直是做对的事,即便没有人在看。」– 吉姆‧史都瓦 (作家)

  • integrity (n.) 廉正,正直。例:The Minister of Justice is a man of the highest integrity. (法务部长是道德操守极高的人。)
  • 吉姆‧史都瓦是位盲人作家,为全球知名小说《超级礼物》(The Ultimate Gift) 的作者,该小说不但翻为多国语言,也改拍为电影。他也是位运动员,创下世界奥运举重佳绩,且在 2000 年获颁「国际人道主义奖」。

Douglas MacArthur (五星上将)

McArthur]

“A true leader has the confidence to stand alone, the courage to make tough decisions, and the compassion to listen to the needs of others. He does not set out to be a leader, but becomes one by the quality of his actions and the integrity of his intent.”

— Douglas MacArthur, General

「一位真正的领导者有独自矗立的信心、做困难决定的勇气、及倾听别人需求的怜悯心。他不是本来就想当领导者,但他优良的行为及正直的目的,使他成为领导者。」– 道格拉斯‧麦克阿瑟 (五星上将)

  • compassion (n.) 强烈的同情心/怜悯心。例:He discussed this sensitive topic with compassion. (他以怜悯之心讨论这个敏感话题。) set out 为达某结果而开始做某事。例:He set out with the aim of becoming the number one player in the world. (他一开始就想成为全世界第一名的选手。) integrity (n.) 诚实且廉正。例:a man of highest moral integrity (道德极为高尚的人)。intent (n.) 企图,目的。例:She is rude but has good intent. (她虽无礼但有好的意图。)
  • 麦克阿瑟 (1880-1964) 为美国著名将领,于第二次世界大战亚洲战区表现杰出,官至五星上将 (General of the Army),一生获得超过 100 多枚奖勋章。

Michael Dell (戴尔电脑创办人)

061112]

“The key is to listen to your heart and let it carry you in the direction of your dreams. I’ve learned that it’s possible to set your sights high and achieve your dreams and do it with integrity, character, and love. And each day that you’re moving toward your dreams without compromising who you are, you’re winning.”

— Michael Dell, Founder of Dell, Inc.

「祕诀是聆听你内心的声音,并让它带你前往你梦想的方向。我学到把眼光放高并实现梦想,同时保持廉正、操守及关爱,是有可能的。当你每天朝着梦想前进,且没有放弃做自己,你就是胜利的。」– 麦克‧戴尔 (戴尔电脑创办人)

  • sight (n.) 眼光,眼界。integrity (n.) 正直,廉正。character (n.) 完好人格。例:a man with great character (一个人格完好的人。) compromise (v.) 妥协,让步。例:The government is prepared to compromise on this issue. (政府已做备好在这议题上让步。)
  • 麦克‧戴尔 (1965- ) 是戴尔电脑创办人、主席及执行长,他在 2011 年为排名世界第 44 富有的人。

Douglas Adams (作家)

041912]

“To give real service you must add something which cannot be bought or measured with money, and that is sincerity and integrity.”

— Douglas Adams, Writer

「为提供真正的服务,你必需加入某种金钱无法购买或衡量的东西,那就是真诚与廉正。」– 道格拉斯・亚当斯 (作家)

  • measure (v.) 衡量,计量。sincerity (n.) 真诚,诚心。integrity (n.) 正直,廉正。
  • 道格拉斯・亚当斯 (1952-2001) 为英国作家及剧作家,以科幻系列作品 The Hitchhiker’s Guide to the Galaxy (银河便车指南) 最为知名,他也致力于自然生态的保育工作。