Tag Archives: 决定

Napoleon Hill (励志作家)

“Take time to deliberate, but when the time for action has arrived, stop thinking and go in.”

– Napoleon Hill, Motivational Writer

「花时间仔细考虑,但是当行动的时刻来临,停止思考直接去做。」– 拿破仑‧希尔 (励志作家)

  • 拿破仑‧希尔 (1883-1970) 曾担任过美国小罗斯福总统的顾问,他的著名代表作 Think and Grow Rich (思考致富) 为史上最畅销的书籍之一。

Christine Feehan (小说家)

“Life gives us choices… you either grab on with both hands and just go for it, or you sit on the sidelines.”

— Christine Feehan, Novelist

「人生有很多选择… 你不是双手握住索性跟着走,就是坐在一旁观看。」– 克莉丝汀‧菲翰 (小说家)

  • sideline (n.) 球场旁。例:Tom stayed on the sidelines for the rest of the game. (在接下来的比赛,汤姆都在场外。)
  • 克莉丝汀‧菲翰是美国超自然浪漫文学家,出版了超过 40 本小说,包括 5 个系列,每一本都上过《纽约时报》畅销书排行榜。她的创作理念是:不管你的存在是多么荒芜,光明终会来到。

Amelia Earhart (飞行员)

“The most difficult thing is the decision to act, the rest is merely tenacity.”

— Amelia Earhart, Aviator

「最困难的是下决定,剩下的只是坚持。」– 爱蜜莉亚‧厄尔哈特 (飞行员)

  • tenacity (n.) 坚持,顽强 (遭逢困难时);tenacious (adj.)。例:Mary shows much tenacity as she tries to finish school. (玛莉在完成学业的过程展现坚持的特质。)
  • 爱蜜莉亚‧厄尔哈特 (1897-1939) 是美国飞行员,创下许多纪录,包括成为第一位独自飞越大西洋的女飞行员,她还协助建立女飞行员组织,投身女权运动,而描述飞行经历的故事则成为畅销书。

Anne O’Hare McCormick (记者)

“The percentage of mistakes in quick decisions is no greater than in long-drawn-out vacillation, and the effect of decisiveness itself ‘makes things go’ and creates confidence.”

— Anne O’Hare McCormick, Journalist

「快速决定不会比长时间踌躇造成更多的错误,而且果决会有『让事情进行』的效果并且带来信心。」– 安妮‧欧黑尔‧麦克米克 (记者)

  • long-drawn-out (adj.) 拖长的,冗长的。例:The public hearing was a long-drawn-out process. (此公听会是个冗长缓慢的过程。) vacillation (n.) 犹豫不决,踌躇;vacillate (v.) 例:She vacillated between different approaches to discipline her students. (她对如何惩罚她的学生犹豫不决。)
  • 安妮‧欧黑尔‧麦克米克 (1880-1954) 出生英国,是《纽约时报》知名外交记者,在二次大战期间采访过史达林、希特勒、墨索里尼、邱吉尔、小罗斯福总统等领袖,曾获得「普立兹新闻奖」,她也是《纽约时报》第一位女性编辑董事。

Stephen Covey (励志作家)

“I am not a product of my circumstances. I am a product of my decisions.”

— Stephen Covey, Author

「我不是环境的产物,而是我决定的产物。」– 史蒂芬‧柯维 (励志作家)

  • product (n.) 产物,结果。例:The report was the product of many months’ research. (这份报告是好几个月研究后的结果。) circumstance (n.) 环境,情势。
  • 史蒂芬‧柯维 (1932- ) 拥有美国哈佛大学 MBA 学位,是畅销书 The Seven Habits of Highly Effective People (与成功有约) 的作者,此书在全世界翻成 38 种语言,已售出超过 1500 万册。

Brian Tracy (励志教练)

“Decisiveness is a characteristic of high-performing men and women. Almost any decision is better than no decision at all.”

— Brian Tracy, Motivational Coach

「果决是杰出表现男女的特质,几乎任何决定都比完全没决定更好。」– 布莱恩‧崔西 (励志教练)

  • decisiveness (n.) 果断,果决。例:a leader of unusual decisiveness (一位异常果决的领导者)。perform (v.) 表现,执行。例:The team performed poorly last night. (这球队昨晚表现得很不好。)
  • 布莱恩‧崔西 (1944- ) 是美国著名励志成功学作者、讲师,其教授的领域还包括:行销、管理、领导、商业策略等。

Samuel Johnson (字典编纂者)

061312]

“Nothing will ever be attempted, if all possible objections must first be overcome.”

— Samuel Johnson, Lexicographer

「若所有可能的反对都得先被克服,那没有事情会被尝试。」– 塞缪尔‧詹森 (字典编纂者)

  • attempt (v.) 尝试,试图。例:In the next hour, she will attempt to explain the nature of the disease. (在接下来的一个钟头,她将试图说明这个疾病的本质。) objection (n.) 反对,异议。overcome (v.) 克服,战胜。
  • 塞缪尔‧詹森 (1709-1784) 是集诗人、散文家、传记家及文评家于一身的英国大文豪,在牛津字典尚未出版前,他所著的《詹森字典》(A Dictionary of the English Language) 为英国最重要字典。