Tag Archives: 簡化

Ingvar Kamprad (企業家)

“Simplicity and common sense should characterize planning and strategic direction.”

– Ingvar Kamprad, Entrepreneur

「計劃及策略的制定,應以簡單及常理為依歸。」– 英瓦爾‧坎普拉德 (企業家)

  • 英瓦爾‧坎普拉德(1926- ) 是連鎖家具店宜家(IKEA)公司的創辦人,他以賣手錶和長襪起家,曾多年蟬聯瑞典首富,但他崇尚節儉,被譽為「瑞典最勤奮、最節約的人」。

Lin Yutang (文學家)

“Besides the noble art of getting things done, there is the noble art of leaving things undone. The wisdom of life consists in the elimination of non-essentials.”

— Lin Yutang, Writer

「除了把事情做好的崇高藝術,還有把事情擱下不做的崇高藝術,人生的智慧在於剔除沒有必要的事物。」– 林語堂 (文學家)

  • elimination (n.) 排除,消除。例:We identified the answer through a process of elimination. (我們用消除法找到答案。) essential (adj.) 必要的,需要的。例:A good diet is essential to health. (良好的飲食對健康是必要的。)
  • 林語堂 (1895-1976) 是中國文學家、美國哈佛大學比較文學碩士、德國萊比錫大學語言學博士,一生留下豐富的小說、散文、文化評論、傳記等中英文著作,代表作包括《京華煙雲》(Moment in Peking)、《吾國與吾民》,他曾兩度獲得諾貝爾文學獎提名,還發明了中文打字機。

J.P. Morgan (銀行家)

“No problem can be solved until it is reduced to some simple form. The changing of a vague difficulty into a specific, concrete form is a very essential element in thinking.”

— J.P. Morgan, Banker

「沒有問題在簡化前可以得到解決,把不明確的困難轉化為特定、具體的形式,是思考過程中一個非常重要的元素。」– 約翰‧皮爾龐特‧摩根 (銀行家)

  • reduce (v.) 簡化,轉化。例:Most lessons can be reduced to a few simple points. (多數課程內容可簡化為幾個簡單的綱要。) vague (adj.) 不明確的,不清楚的。例:The government announced only a vague outline of its tax reform. (政府只公佈一個模糊的稅改計畫。) concrete (adj.) 實質的,具體的。essential (adj.) 重要的,必要的。
  • 約翰‧皮爾龐特‧摩根 (1837-1913) 是美國銀行家,摩根大通的創辦人。他生前撮合通用電力與湯姆遜-休士頓電力,合併為今日的奇異公司 (General Electric);另又合併聯邦鋼鐵、卡內基鋼鐵及數家鋼鐵公司,組成今日的美國鋼鐵公司 (U.S. Steel)。

Tsutomu Shimomura (資安專家)

“We call things we don’t understand complex, but that means we haven’t found a good way of thinking about them.”

— Tsutomu Shimomura, Computer Security Expert

「我們將自己不懂的事稱之為複雜,但那意謂我們還沒找到一個思索它的好辦法。」– 下村努 (資安專家)

  • complex (adj.) 複雜的,難懂的。例:Our company is able to solve the most complex problems. (我們的公司能夠解決最複雜的問題。)
  • 下村努(1964-)是日裔美籍的電腦安全專家,他在 1995 年逮捕美國頭號電腦通緝犯,有「世界頭號駭客」之稱的凱文‧米特尼克。他著有《小心駭客》,原名為「紀實:追捕美國頭號電腦通緝犯 – 由追捕者自述」(Takedown: The Pursuit and Capture of America’s Most Wanted Computer Outlaw – By The Man Who Did It)。

Edward de Bono (作家)

103112]

“Dealing with complexity is an inefficient and unnecessary waste of time, attention and mental energy. There is never any justification for things being complex when they could be simple.”

— Edward de Bono, Author

「處理複雜的事,是沒有效率及不必要的時間、精神及心理能量浪費,把可以簡化的事弄得複雜是完全沒有道理的。」– 愛德華‧德‧波諾 (作家)

  • complexity (n.) 複雜。例:the complexity of the problem at hand (手上問題的複雜性)。complex (adj.) 複雜的。例:Photosynthesis is a very complex process. (光合作用是一個非常複雜的過程。) justification (n.) 理由正當,合理;justify (v.) 例:There is no justification for sending troops to Afghanistan. (派軍至阿富汗是沒有道理的。)
  • 愛德華‧德‧波諾 (1933- ) 為天才型學者,是牛津大學心理學及生理學碩士、劍橋大學醫學博士、蘇格蘭鄧迪大學法學博士、墨爾本皇家理工大學設計學博士。他創立了 lateral thinking (平向思考) 一詞,著有暢銷書 Six Thinking Hats (六頂思考帽子)。

Edward de Bono (作家)

061912]

“An expert is someone who has succeeded in making decisions and judgments simpler through knowing what to pay attention to and what to ignore.”

— Edward de Bono, Author

「專家因為知道什該注意及什麼該忽略,所以能更容易的做出決定及判斷。」– 愛德華‧德‧波諾 (作家)

  • pay attention 注意。ignore (v.) 忽視,忽略。”succeed in…” 是「成功做到」。”make decisions and judgments simpler” 是「更容易的做出決定及判斷」。
  • 愛德華‧德‧波諾 (1933- ) 為天才型學者,他是牛津大學心理學及生理學碩士、劍橋大學醫學博士、蘇格蘭鄧迪大學法學博士、墨爾本皇家理工大學設計學博士。他創立了 lateral thinking (平向思考) 一詞,著有暢銷書 Six Thinking Hats (六頂思考帽子)。

Larry King (節目主持人)

031512]

“Getting your house in order and reducing the confusion gives you more control over your life. Personal organization somehow releases or frees you to operate more effectively.”

— Larry King, TV Show Host

「把你的內務整頓好因而減少混亂,可以讓你更好控制你的生活。個人的條理分明因某種原因將釋放或解放你讓你更有效率的工作。」– 賴瑞‧金 (節目主持人)

  • put one’s house in order 把個人的內務/事務整頓好。例:I think we should put our own house in order before providing advices to others. (我覺得我們得先把自己的事做好再給別人建議。) organization (n.) 安排,組織;organized (adj.)。例:He is a very organized person. (他是一個井然有序的人。) operate (v.) 運作,工作。effectively (adj.) 有效率地。
  • 賴瑞‧金 (1933- ) 在 1985-2010 年間擔任美國 CNN 訪談節目 Larry King Live 的主持人,在節目中他訪問來自各種不同背景的名人。