Tag Archives: featured

Robert Kiyosaki (理財作家)

051412]

“If your WHY is not strong enough, you will continue to search for an easier ‘how to’.”

— Robert Kiyosaki, Author

「如果你的動機不夠強烈,你將不斷尋找一個更容易的方法。」– 羅伯特‧清崎 (理財作家)

  • “why” 這裡是指「做某事的理由」,”how to” 是「做某事的方法」。
  • 羅伯特‧清崎 (1947- ) 是第 4 代日裔美國人,全球暢銷書《富爸爸,窮爸爸》的作者,他在書裡說明致富所需俱備的思維及觀念,他在 Rich Dad (富爸爸) 商標下發行了一系列的理財書籍、課程及教育產品。

How to Be a Man (如何成為一個男人)

What does it mean to be a man today? How can men consciously express their masculinity without becoming cold or closed-hearted on the one hand… or wimpy and emasculated on the other? What’s the most loving way for a conscious man to express himself?

Here are 10 ways to live more consciously as a man:

在今日成為一個男人是什麼意思?男人要如何自覺的展現他們的男人特質,且在一方面不變得冷漠或內心封閉… 並在另一方面不變得懦弱或柔弱?什麼是一個自覺的男人展現他自己最美好的方式?

這裡是讓男人更自覺的生活的 10 個方法:

Read more »

賈伯斯名言 – 談創新

“Here’s to the crazy ones. The misfits. The rebels. The troublemakers. The round pegs in the square holes. The ones who see things differently. They’re not fond of rules, and they have no respect for the status quo. You can quote them, disagree with them, glorify or vilify them. About the only thing you can’t do is ignore them. Because they change things. They push the human race forward. While some may see them as the crazy ones, we, see genius. Because the people who are crazy enough to think they can change the world, are the ones who do.”

「這是獻給瘋狂者、另類者、反抗者、麻煩製造者、方洞裡的圓釘、看事情方式不一樣的人。他們不喜歡規則,且他們對現狀不帶有尊重。你可以引用他們、不同意他們、讚頌或醜化他們。大概你唯一不能做的事是忽視他們,因為他們改變事情,他們把人類向前推進。當有人可能把他們當作瘋子時,我們看到天才,因為那些瘋狂到以為他們可以改變世界的人,正是那些做到的人。」

  • here is to… 是「因尊敬而獻給某人的…」,有時在敬酒時說。如:Here is to the queen. (這是敬女王的。)  misfit (n.) 是「無法融入某群體的局外人」為 mis 與 fit 的結合字。round pegs in the square holes 為英文俚語,直譯為「方洞裡的圓釘」,意指「無法融入某群體的局外人」。fond of 是「喜歡」。status quo 是「現狀」。glorify (v.) 是「美化,頌揚」;glory (n.) 則是「榮耀;光榮」。vilify (v.) 是「醜化,詆毀」;villain (n.) 則是「壞蛋,惡人」。
  • 此段話出自蘋果公司 1997 年 “Think Different” 的廣告文宣,以下是賈伯斯口述這段文字的廣告影片。

Thomas J. Watson (IBM 創辦人)

100511]

“We must study through reading, listening, discussing, observing and thinking. We must not neglect any one of those ways of study. The trouble with most of us is that we fall down on the latter – thinking – because it’s hard work for people to think… All of the problems of the world could be settled easily if men were only willing to think.”

— Thomas J. Watson, Founder of IBM

「我們必需透過閱讀、聆聽、討論、觀察及思考來學習,我們絕不能忽視那些學習方法中的任何一種。我們大多數人的問題是沒有做到後者 – 思考 – 因為思考對人們來說是件困難的工作… 世界上所有的問題都可以輕易的被解決,只要人們願意思考。」– 湯瑪斯‧華生 (IBM 創辦人)

  • “must” 是「必需」,為助動詞。”neglect” 是「忽視」,為動詞。”trouble” 是「麻煩;問題」,為名詞。”fall down on…” 是「在某方面失敗」,如:The government is falling down on the job of keeping inflation down. (政府在降低通貨膨脹這個任務上失敗。)  “settle” 是「處理;解決」,為動詞。 “if only…” 是「只要」。
  • 湯瑪斯‧華生 (1874-1956) 為 IBM 創辦人,在位的 38 年間讓公司營業額成長 100 倍,被譽為全世界最傑出的銷售員,他帶領 IBM 成為國際知企業,並開創其獨特的管理風格及企業文化。

Oprah Winfrey (脫口秀主持人)

“I’ve come to believe that each of us has a personal calling that’s as unique as a fingerprint – and that the best way to succeed is to discover what you love and then find a way to offer it to others in the form of service, working hard, and also allowing the energy of the universe to lead you.”

— Oprah Winfrey, Talk Show Host

「我後來已相信我們每個人皆有如同指紋般獨特的個人召喚 – 而成功最好的方法是發現你熱愛的是什麼然後尋找一個以服務形式把它提供給他人的方法,努力工作,並且容許宇宙的能量來引導你。」– 歐普拉‧溫芙蕾 (脫口秀主持人)

  • “calling” 這裡是「使命感」的意思。”that’s as unique as a fingerprint” 是「關係代名詞子句」修飾 “personal calling”。”as… as… ” 是「如… 般的… 」句型。
  • 歐普拉‧溫芙蕾 (1954- ) 出生在一個未婚生子的青少年單親媽媽家庭裡,早年成長環境清寒困苦,高中時即在廣播電台工作,19 歲開始主持新聞節目,後來轉入脫口秀節目而知名度提升。她目前擁有自己的媒體公司,被列為 20 世紀最富有的美國黑人,曾一度是世上唯一的黑人億萬富翁。

Calvin Coolidge (美國第 30 任總統)

031711]

“Nothing in the world can take the place of Persistence. Talent will not; nothing is more common than unsuccessful men with talent. Genius will not; unrewarded genius is almost a proverb. Education will not; the world is full of educated derelicts. Persistence and determination alone are omnipotent. The slogan “Press On” has solved and always will solve the problems of the human race.”

— Calvin Coolidge, the 30th President of the U.S.

「世上沒有東西可以取代堅持。才華不能,沒有東西比有才華但沒成功的人更普遍。天才不能,未得回報的天才幾乎已成格言。教育不能,這世上充斥著有學問的遊民。單是堅持及決心已是萬能。『繼續下去』這個標語已解決並將永遠解決人類的問題。」– 卡爾文‧柯立芝 (美國第 30 任總統)

  • “take the place” 是「取代;替換」。”persistence” 是「堅持;持續」,為名詞;”persistent” 則為形容詞。”talent” 是「才華」。”unrewarded”「未受犒賞的」為形容詞,是動詞 (也可當名詞) “reward”「獎賞;獎勵」的衍生字。”derelict” 是「無業遊民」。”omnipotent” 是「全能的;萬能的」,為形容詞。片語 “press on” 是「(在有困難的情況下) 繼續下去」。
  • 卡爾文‧柯立芝 (1872-1933) 是律師出身,為美國第 30 任總統,他在任內掃除前任總統的政治醜聞陰霾,使民眾恢復對白宮的信心,故卸任時極受歡迎。

Jim Rohn (勵志作家)

031011]

“If you don’t design your own life plan, chances are you’ll fall into someone else’s. And guess what they might have planned for you? Not much.”

— Jim Rohn, Author

「如果你不安排自己的人生規劃,你將可能落入別人的規劃。而猜猜他們可能為你規劃了什麼?不多。」– 吉姆‧羅恩 (勵志作家)

  • “design” 是「設計;安排」,為動詞。”chances are” 是「可能」,為常見用法。名詞子句 “what they might have planned for you” 是動詞 “guess” 的受詞;因 “might”「(不大) 可能」為助動詞,後面接原形動詞 “have”,而 “have planned for you” 是「現在完成式」句型。
  • 吉姆‧羅恩 (1930-2009) 是美國勵志及個人成長的作家及演說者,他由窮至富的個人成長經驗是他著作及演講的主軸。